• Авторизация


значение этимология слова ТОЛЧОК ( tr санскрит ) 10-09-2018 19:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова ТОЛЧОК»
Вопрос дня: мотивируется ли слово «noda» через трисином «vr» или же оно мотивируется через трисином «tr» ?
Переклады: to push - толкать, проталкивать, подвигать. push - толчок, давление, нажим, напор, удар, натиск, напряжение, усилие.

проводка:
VRtta → VaRtati => NaRdati => Nu_dati => No_dayati → No_da
примечания:
диарэзия - (_) | суффикс - [t] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слова noda ( толчок ) - этимон vara или *tara ( круг ), значение слова - nardati или tardati ( двигаться ). корень слова или - VR или - TR, корневaя морфема слова - N_.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VaRa, VaRtula, VRtta (санскр. circle ) → VaRtati -te (санскр. to turn, to move, etc. ) => NaRdati (санскр. to go, to move ) => Nudati -te (санскр. to move, to thrust, to remove, to impel, to push ), Nodayati (санскр. to press, to urge, to urge on, to push on, to inciute ) Noda (санскр. push, impulse; pushing away, repelling, repelling in )
фоно-семантика:
VR > VR[t] > NR[d] > N_[d]
проводка:
▪ *ТoR(ot) (круг) > *TаRdati (двигать) ( => Da_dati ) > Ta_dati => Tu_djati ( → Tu_j ) => Nu_dati => No_dayati → No_da
семантика:
*ToR ( круг в протэтике ) → *TаRdati ( двигать в протэтике ) [ архетипы: DhaRjati (санскр. to go, to move ), DhRati (санскр. to go ), DRavati (санскр. to run, to flow ), Dhavati (санскр. to move, to run, to flow ), Dadati, Datte (санскр. to give, to present, to bestow, to offer to, to grant, to impart; to give back; to give up [one's seat]; etc. ) ] [ Датть, Давать ( дать. даяти, двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать, пускать; торкать, бить, колотить; производить, вручать, рождать, дарить ) ] > Tudati -te (санскр. to push, to strike; to pain ) => Nudati -te (санскр. to move, to thrust, to remove, to impel, to push ), Nodayati (санскр. to press, to urge, to urge on, to push on, to inciute ) Noda (санскр. impulse, push; pushing away, repelling, repelling in ), Nutti (санскр. driving away; removing, destroying ), Nodana (санскр. impulse | adj. removing, driving away, impelling ) | > abhiNudati (санскр. to push, to press ), abhiNodayati (санскр. to urge on, to spur, to excite ) | > anupraNudati (санскр. to push away from one's self; to frighten away, to put to flight ) | > apaNudati (санскр. to drive away, to push away, to remove, to dispel ), apaNudate (санскр. to remove ) → apaNutti (санскр. removing taking or sending away, expiation ), apaNoda (санскр. expulsion ) | > atipraNudati (санскр. to press or incite very strongly ) | > nirNudati (санскр. to push out, to drive away, to repudiate, to reject ) → nirNoda (санскр. removal, banishment ) | > paraNudati -te (санскр. to push or drive away, to push off or away, to remove, to banish ) → paraNutti (санскр. driving away, expulsion, removal ) | > pariNudati (санскр. to wound, to pierce, to hurt ) | > paryavaNudati (санскр. to push towards ) | > praNudati (санскр. to drive or scare away, to push on, to propel, to set in motion ), praNodayati (санскр. verb.caus. to move, to push or thrust away, to press a person to do anything, to excite, to who or what enjoins or commands ) → praNoda (санскр. driving, directing, ordering, guiding ), praNodan (санскр. incentive ) | > pratiNudati -te (санскр. to repulse, to thrust back, to ward off ) → pratiNoda (санскр. thrusting back, repulse ) | > samNudati (санскр. to impel or bring together ), samNodayati (санскр. verb.cause. to bring together or near, to drive or scare away, to push or urge on, to procure, to find, to impel, to impel or bring together ) | > sampraNudati -te (санскр. to remove or move away from, to drive or press forward, to urge on ) | > viNudati -te (санскр. to drive away or asunder, to scare away, to remove, to dispel, to play, to play [a musical instrument], to strike, to strike [a percussion instrument] ), viNodayati (санскр. to drive asunder or away, to to divert, to amuse, to delight in, to amuse one's self with, to spend, to dispel, to uncock, to relax, to entertain ) → viNoda (санскр. driving away; sport, pastime, playing or amusing one's self with, amusement; removal, diversion; kind of embrace; kind of palace; eagerness, pleasure; humour, humor ), viNodana (санскр. amusement, pastime, play ), viNutti (санскр. removal, dispelling ) | > vyapaNudati (санскр. to drive away; remove ) → vyapaNutti (санскр. driving away, removing )
Tādyayati, Tādyate (санскр. to beat, to strike, to knock, to strike [with arrows], to wound, to punish; to strike a musical instrument ) → Tadanā (санскр. a whip ), Tāda (санскр. a blow; whipping; sound, noise ), Tādaka (санскр. murderer ), Tādana (санскр. striking, beating, thumping, whipping, chastising, hammering [of gold &c.] ) | > abhiTadayati (санскр. to thump, to hit, to beat, to wound, to bruise; [in astron.] to eclipse the greater part of a disk ) | > avaTadayati (санскр. to strike downwards ) | > pariTādayati (санскр. to strike against, to touch ) | > praTādayati (санскр. to strike down, to kick down ) | > pratiTādayati (санскр. to strike in return ) | > samTādayati (санскр. to strike together or forcibly, to hit hard, to hit with [an arrow]; to beat or play a musical instrument ) | > viTādayati (санскр. to strike back, to dash to pieces; to strike against; to wound )
Tadayati (санскр. to beat, to strike, etc. ) => Tatayati (санскр. to strike ) | > Tejayati (санскр. to exite, to stir up ) | => Cātayati (санскр. to break; to kill )
Tādayati (санскр. to beat, to strike, to knock, to strike [with arrows], to wound, to punish; eatc. ) => Tudati -te (санскр. to push, to strike, to goad, to bruise, to sting, to vex; to pain [said of a wound] ) → Toda (санскр. driver; pricking pain ), Todana (санскр. pricking pain ) | > aTudati (санскр. to push, to strike, to spur on, to stir up ) | > niTudati (санскр. to pierce, to penetrate ) → niToda (санскр. pirsing; hole ) | > nisTudati (санскр. to pierce, to prick, to sting ) → nisTodana (санскр. pirsing, pricking, stinging ) | > praTudati (санскр. to cut through, to pierce, to strike at ), praTodayati (санскр. to push on, to urge, to instigate ) → praTud (санскр. pecker ), praTuda (санскр. instrument for piercing ), praToda (санскр. goad or long whip ) | > samTudati (санскр. to strike at, to sting, to put forth new sprouts i.e. recur again and again, to goad ) | > utTudati (санскр. to push open, to tear up, to push up, to urge on, to stir up ) | > viTudati (санскр. to strike, to strike i.e. play [a musical instrument], to pierce, to prick, to sting, to tear, to tear up, to scourge ), viTudayati (санскр. to sting, to prick )
Tudati (санскр. to push, to strike, to goad ) => Tujati (санскр. to push, to strike, to hit, to impel, to press out ), Tojayati (санскр. to hurt ) → Tuj (санскр. shock, impulse, assault ), Tuja (санскр. thunderbolt )
▪ *TaRdati (санскр. двигать в протэтике ) > TaRdati (санскр. to pierce, to destroy, to cleave, to split open, to injure, to kill, to set free ) > anuTaRdati (санскр. to split open, to open, to unlock ) | > viTaRdayati (санскр. to cause to pierce or cleave ) | => TRnatti, TRntte (санскр. to pierce, to destroy, to cleave, to split open, to set free ) > aTRnatti (санскр. to divide, to pierce [as the ears] ) | > abhiTRnatti (санскр. to bore, to open, to burst open, to procure, to procure waters by digging a well, to procure waters by bursting the clouds ) | > atiTRnatti (санскр. to penetrate, to cleave, to split ) | => avaTRnatti (санскр. to silence [as a drum], to make holes through, to split ) | > niTRnatti, niTRntte (санскр. to pierce, to cleave, to bore, to excavate, to break asunder ) | > upaTRnatti (санскр. to pierce, to cleave ) | > viTRnatti, > viTRntte (санскр. to pierce, to cleave, to split ), > viTRintte (санскр. to pierce, to cleave, to bore, to break asunder )
TRnatti (санскр. to pierce, to destroy, to cleave, to split open, to set free ) => DRnatti (санскр. to divide, to break asunder, to rend, to tear, to split open, to burst, to cause to burst )
фоно-семантика:
TR > > TR[d] > T_[d/t > j] > N_[d]
© С.В.Ю. © «Вокруг Слова» «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг] значение этимология слова ТОЛЧОК ( санскрит / sanskrit )

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник значение этимология слова ТОЛЧОК ( tr санскрит ) | oprichnik46 - Дневник oprichnik46 | Лента друзей oprichnik46 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»