• Авторизация


значение этимология слова ЗНАНИЕ ( tr санскрит ) 17-03-2018 20:31 к комментариям - к полной версии - понравилось!




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ЗНАНИЕ»
Переклады: to give - дать, давать, дарить, отдавать, to accept - принять, принимать, допускать, брать, взять, to know - знать, уметь, to perceive - понимать, осознавать, воспринимать, постигать, ощущать, to take - брать, взять, захватить, завладеть, получать, потреблять, принимать, использовать, to hold - держать, удержать, сдержать, задержать, придержать, останавливать, to possess - владеть, обладать, удержать, сохранять, захватывать, to seize - хватать, завладевать, понять, цапать, хапать, to support - подпирать, поддерживать, содержать, подтверждать, to grasp - схватывать, захватывать, постичь, усвоить, осознать, осмыслить, понять, to mind - внимать, обращать внимание, иметь в виду, to comprehend - понимать, постигать, осмыслять, to apprehend - задержать, схватывать, арестовывать, постигать, понимать, to undertake - браться, взяться, ручаться, to understand - понимать, уяснять, узнавать, раз- уметь, соображать, смыслить. knowledge - знание, знания, познания, наука, wisdom - пре- мудрость.

проводка:
▪ *ТoR(ot) (круг) > *TаRtati (двигать) => Da_ddhati => Ja_nati → Jа_na
примечания:
реконструкт - «*» | диарэзии - (_) | ротация суффикса: [t] > [n]
лексикология:
этимология слова knoweledge ( знание ) - этимон *tor ( круг ), значение слова - ( двигать - взять - брать ). корень слова - ТР, корневая морфема слова и основа слова - J_n.
семантика:
*ToR(ot) ( круг в протэтике ) → *TaRtati ( двигать в протэтике ) [ архетипы: DhaRjati (санскр. to go, to move ), DhRati (санскр. to go ), DRavati (санскр. to run, to flow ), Dhavati (санскр. to move, to run, to flow ) ] > Dadati, Datte (санскр. *to go, *to move, to give, to present, to bestow, to offer to, to grant, to impart; to give back; to give up [one's seat]; to add; to speak, to sacrifice [one'sself]; to communicate, to teach, to utter; to cede [way]; to hand over; to offer; to sell; to apply, to place, to put; to allow, to permit; to permit sexual intercourse; to give daughter in marriage ) [ Датть, Давать ( дать. даяти, двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать, пускать; торкать, бить, колотить; производить, вручать, рождать, дарить ) ] => Dadhati, Dhatte (санскр. to give, to present; to seize, to take hold of, to hold, to bear, to support, to wear; to accept, to conceive, to obtain, to get, to take; to make, to generate, to produce, to create, to cause, to effect, to execute, to perform; to lay in or on, to imitate, to impart, to incur, to show, to inflict punishment, to put ) => Jānati, Jānite (санскр. to know, to know or perceive that, to know as, to apprehend, to understand, to remember, to allow, to perceive [apprehend, understand], to acknowledge, to recognise as one's own, to regard or consider as, to approve, to take possession of, to investigate, to ascertain, to visit as a friend, to become acquainted with ) Jñāna (санскр. knowledge, higher knowledge, knowledge about anything, knowing, conscience, engaging in; memorial, monument; becoming acquainted with, awareness ), Jānaka (санскр. knower ), Jñātrtva (санскр. knowledge ), Jñatā, Jñatva (санскр. intelligence ), Jñeyajña (санскр. mind, understanding what is to be understood ), Jñapti (санскр. apprehension, understanding, intelligence, exercise of the intellectual faculty ); aJña (санскр. fool, idiot, ignorant; mfn. stupid, unwise ), aJñata (санскр. ignorancy, idiocy ), aJñatva, aJñanatā, aJñana (санскр. ignorance ), aJñnana (санскр. ignorance ) | > āJānati (санскр. to mind, to understand, to perceive, to notice ) | > adhiJānati (санскр. to understand, to comprehend, to apprehend, to grasp ) | > abhiJānati, abhiJānite (санскр. to know, to perceive, to remember, to recognize, to acknowledge, to agree to ) → abhiJñāna (санскр. knowledge, remembrance, recognition, ascertainment, recollection, souvenir ), abhiJñatva, abhiJñatā (санскр. knowledge of ), abhiJñā (санскр. remembrance ) | > avaJānati (санскр. to excel, to despise, to disesteem ) | > pariJānati, pariJānite (санскр. to understand, to comprehend, to know or recognise as, to learn, to notice, to ascertain, to observe ) → pariJñātr (санскр. adj. one who knows or perceives, knower, intelligent ), pariJñā (санскр. knowelege ), pariJñāna (санскр. thorough knowelege, discovery, perception, experience ) | > praJānati (санскр. to know, to understand, to know about, to perceive, to distinguish, to learn, to discover, to discern, to be acquainted with, to find out ) → praJñatā (санскр. knowledge ), praJñāna (санскр. wisdom, knowelege, memorial, monument, intelligence ), praJñā (санскр. wisdom, mentality, knowledge, mental attitude, understanding, device, mental disposition, jadgement, awareness ), prāJña (санскр. learned or wise man ), prāJñātr (санскр. one who knows the way, guide, conductor ), prāJñā (санскр. intelligence, understanding ), prāJñatā, prāJñatva (санскр. intelligence, wisdom, learning ), praJñapti (санскр. information, instruction, engagement, arrangement, teaching ); aprāJñatā (санскр. ignorance ), aprāJña (санскр. fool ) | > pratyabhiJānati (санскр. to know, to understand, to remember, to recognize, to come to one's self ) → pratyabhiJñāna (санскр. detection, token of recognition ), pratyabhiJñā (санскр. recognition, regaining knowledge or recognition [of one's own self] ) | > samviJānati (санскр. to understand, to recommend, to agree with, to advise ) → samviJñāna (санскр. perception, knowledge, consent, agreement, thorough or complete understanding ) | > sañJānati, sañJānite (санскр. to understand, to recognize, to know well, to acknowledge or claim as one's, to take possession of, to agree together, to destine, to be in harmony with ) → sañJñāpti (санскр. informing ), sañJñāna (санскр. perception, right conception, consciousness, harmony with, unanimity ), sañJñā (санскр. perception, clear knowledge, meaning, conception, notion ) | > viJānati, viJānite (санскр. to know, to understand, to distinguish, to have right knowledge, to learn or understand that, to become wise or learned, to explain, to recognize in ) → viJñāna (санскр. science, knowledge, discovery, wisdom, act of distinguishing or discerning, understanding, comprehending, organ of knowledge, worldly or profane knowledge, intelligence, skill, recognizing, art, faculty of discernment or of right judgement, proficiency, regarding as on, doctrine ), viJñatā, viJñatva (санскр. wisdom, skill, cleverness ), viJñāti (санскр. knowledge, understanding ), viJñā (санскр. sage ), viJñapti (санскр. information, notification, giving )
Dadati (санскр. *to go, *to move; to give, to present, to bestow, to offer to, to grant, to impart; to give back; etc. ) > Lāti (санскр. to take, to receive, to obtain; to undertake, to begin; to give ) → Lata (санскр. thief ), Lataka (санскр. bad man ), (санскр. the act of taking or giving ), Lāti (санскр. taking, receiving )
фоно-семантика:
TR > TR[t] > D_[t/d(h)] > J_[n] | D_[d] > L_[_]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг] значение этимология слова ЗНАНИЕ ( санскрит / sanskrit )
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник значение этимология слова ЗНАНИЕ ( tr санскрит ) | oprichnik46 - Дневник oprichnik46 | Лента друзей oprichnik46 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»