Сравнение слов индоевропейских языков со значением "волк" между собой показывает, что тохарское walkwe и среднеирландское fáelchú явно выглядят морфологически более развитыми, нежели прочие. Это позволяет сделать попытку исследования смысловой структуры слов со значением "волк".
Среднеирландский аналог fáelchú обычно интерпретируют как сложение двух корней, из которых значение первого – также "волк", а второй возводится к cú "собака".
Тохарский аналог walkwe также позволяет интерпретировать расширение -kwe как связанное с тох. B ku "собака". Однако такое толкование приходит в противоречие с другими тохарскими словами, содержащие такое же расширение основы, а именно, yakwe "лошадь", malkwer "молоко" и eṅkwe "мужчина", и которые семантически с понятием "собака" не связаны.
Остаётся предположить, что либо с понятием "собака" связано только среднеирландское слово, что само по себе странно, ввиду широкой распространённости родственных слов в и.-е. языках, либо есть другие возможности интерпретации этого расширения, пригодные и для других слов со значением "волк". Тем более, что волк был известен до одомашнивания, то есть определять его через его домашний вариант, собаку, вряд ли логично, скорее уж собаку древние могли назвать "каким-то волком".
Одна из альтернативных возможностей – предположить, что тохарское расширение -kwe происходит из и.-е. корня *kwo- относительных и вопросительных местоимений "кто", "что", "который" (напр., лат. quī "который", гот. ƕаs "кто", др.-кимр. pui "кто", др.-рус. кыи "какой", лит. kаs "кто"). Этот корень, в свою очередь, вероятно, происходит из ностратического *[ʍǝ], в котором начальный глухой лабиовелярный фрикатив в процессе эволюции в разных диалектах приводил к [hw], [f], [kw], [p], [k] и др., что перекрывает весь спектр суффиксов и.-е. слов со значением "волк".
В частности, тох. B kuse "кто, что", как и древнерусское къто "кто", состоит из двух частей, вторая из которых представляет собой указательное местоимение: в тох. B – se "это", в др.-рус. – то "то". Первый корень этих местоимений имеет значение "какой, который" и, по нашему предположению, входит в качестве расширения основы в слова со значением "волк", walkwe и вълкъ, соответственно, кроме того, входит в тохарские слова со значениями "лошадь", "мужчина", "молоко".
Вопрос о смысле слов со значением "волк" можно попробовать решить, попарно сравнив слова и.-е. языков со значением "волк" и слова тех же языков со значением "шерсть" или родственных:
др.-рус. вълкъ – вълна "шерсть"
ст.-слав. влькъ – влъна "шерсть"
серб. вук – вуна "шерсть"
др.-прус. wilkis – wilna "кафтан"
лит. vil̃kas – vìlna "волосок"
лтш. vìlks – vil̃na "шерсть"
тох. B walkwe – ?
др.-ирл. Faílán – ирл. olann "шерсть"
др.-инд. vŕ̥kas – ū́rṇā "шерсть"
авест. vǝhrka- – varǝnā "шерсть", varǝsa- "волос человека и животного, особенно на голове"
др.-норв. ülgr "волчица", ūlfr – ull "шерсть"
др.-греч. λύκος – λῆνος "шерсть"
лат. volpēs, vulpēs "лиса" – vellus "руно"
хет. ulippana (Т. Гамкрелидзе, Вяч. Вс. Иванов, "Indo-European and the Indo-Europeans: A Reconstruction and Historical Analysis of a Proto-Language and a Proro-Culture") – ḫulana- "шерсть" (Вяч. Вс. Иванов, "И.-е. корни в клинописном хеттск. языке")
готский wulfs – wulla "шерсть"
др.-англ. wulf – wull "шерсть"
др.-фриз. wolf – wolle "шерсть"
д.-в.-н. wolf – wolla "шерсть".
Имея в виду явное попарное фонетическое сходство, можно предположить родство слов со значениями "волк" и "шерсть". Можно далее предположить, что волк, изначально, в связи с каким-то древним табу, – "волосатый" (как и волна "шерсть"). Тохарское слово со значением "шерсть" до нас не дошло, а первый корень тохарского аналога walkwe фонетически близок к тох. B walo "властелин", но это не опровергает возможности связи волк и волос, поскольку есть др.-рус. володь "волос" (отсюда володеть "владеть"), указывающее на древнюю связь понятий "волос" и "власть". С другой стороны, эта же связь позволяет интерпретировать волк как "властвующий, вольный".
Одной из древнейших праиндоевропейских (ПИЕ) лексем является лексема со значением ‘волк’. В конечном счете, эта лексема считается разложимой на корень с первичным значением ‘раздирать’, ‘ранить’, ‘убивать’ и суффиксы -k(h)o- или -p(h)-, дающие два варианта основы, распределенные по индоевропейским диалектам [1, с. 492]. На оценке значения основ / корней ПИЕ прототипов исследователи останавливаются, в то же время деривационные значения ПИЕ прототипов словообразующих аффиксов, несомненно, представляют самостоятельный интерес.
Целью данной статьи является попытка определения деривационного значения ПИЕ прототипа суффиксального расширения ПИЕ лексемы со значением 'волк'.
Детальное сравнение ИЕ когнатов со значением 'волк (лиса)' показывает, что тохарское walkwe явно выглядит морфологически более развитым, нежели прочие. Считая это обстоятельство закономерным следствием наличия смысловой структуры у ПИЕ прототипа, попробуем сделать попытку исследования этой структуры слов, отталкиваясь от тохарского аналога со значением "волк".
Тохарский когнат walkwe допускает интерпретацию расширения -kwe как связанного с тох. B ku "собака", подобно тому, как интерпретируют среднеирландское fáelchú, в котором первый корень имеет значение 'волк' (ср. с др.-ирл. faílán 'волк'), а второй возводится к cú 'собака'. Однако такое толкование приходит в противоречие с другими лексемами из корпуса тох. B, содержащими такое же расширение основы, а именно, yakwe 'лошадь', malkwer 'молоко' и eṅkwe 'мужчина', которые семантически с понятием 'собака' не связаны. Сравнение с соответственно родственными ya (звукоподражание ржанию), тох. B mely- 'сжимать, опустошать' и авест. nā 'мужчина', не содержащими [k], явно свидетельствует о принадлежности -k- суффиксальному расширению, а не корням приведенных лексем.
Одна из альтернативных возможностей – предположить, что тохарское расширение -kwe сохранило лабиовелярный звук ИЕ прототипа *kwo- относительных и вопросительных местоимений 'кто', 'что', 'который' (напр., лат. quī 'который', гот. ƕаs 'кто', др.-кимр. pui 'кто', др.-рус. кыи 'какой', лит. kаs 'кто'). В тох. B местоимение kuse 'кто, что', как и древнерусское къто 'кто', состоит из двух частей, вторая из которых представляет собой указательное местоимение: в тох. B – se 'это', в др.-рус. – то 'то'. Это предположение вполне согласуется с вариантами -p- и -f- суффикса ряда ИЕ лексем со значением 'волк'. В этом случае тох. B walkwe означает 'тот, который убивает', если опираться на родство с тох. A wäl- ‘умирать’ [1, с. 492].
Таблица 1.
Лексемы ИЕ языков со значениями 'волк' и 'шерсть; волна' (и семантически близкие последним)
ИЕ языки
лексемы со значением 'волк'
лексемы со значениями 'шерсть; волна;..'
др.-рус.
вълкъ
вълна 'шерсть'
ст.-слав.
влькъ
влъна 'шерсть'
серб.
вук
вуна 'шерсть'
др.-прус.
wilkis
wilna 'кафтан'
лит.
vil̃kas
vìlna 'волосок'
лтш.
vìlks
vil̃na 'шерсть'
др.-инд.
vŕ̥kas
ū́rṇā 'шерсть'
авест.
vǝhrka-
varǝnā 'шерсть', varǝsa- 'волос'
др.-греч.
λύκος
λῆνος 'шерсть'
хетт.
ulippana- [1, с. 486, 492]
ḫulana- 'шерсть' [1, с. 206]
лат.
volpēs, vulpēs 'лиса'
vellus 'руно'
др.-норв.
ülgr 'волчица', ūlfr
ull 'шерсть'
гот.
wulfs
wulla 'шерсть'
др.-англ.
wulf
wull 'шерсть'
др.-фриз.
wolf
wolle 'шерсть'
д.-в.-н.
wolf
wolla 'шерсть'
тох. B
walkwe
walo 'властелин'
Хотя это толкование семантически безупречно, но оно не единственное, в чем можно убедиться, попарно сравнив лексемы ИЕ языков со значением 'волк' и лексемы тех же языков со значением 'шерсть' или родственных (см. табл. 1) [5].
Отметив явное попарное фонетическое сходство, которое трудно свести к случайной омонимии прототипов, мы вправе предположить этимологическую связь ИЕ лексем со значениями 'волк' и 'волос, шерсть', т.е. принять, что волк (возможно, в связи с каким-то древним табу) – 'волосатый' (как и во́лна 'шерсть'). Тох. B лексема со значением 'шерсть' пока не найдена, но корень тох. B walkwe совпадает с корнем тох. B walo 'властелин', что сохраняет возможность связи волк и волос и в тох. B (ср. др.-рус. володь 'волос' и володеть 'владеть', указывающие на древнюю связь понятий 'волос' и 'власть'). С другой стороны, эта же связь позволяет интерпретировать волк как 'властвующий, вольный'.
Таким образом, нельзя исключить, что волк, буквально, – 'тот, который волосат' или 'тот, который властвует'. Если тох. B walo 'властелин' родственно тох. A wäl- ‘умирать’, то предложенная нами интерпретация и толкование волк в виде ‘раздирающее (добычу) животное’, ‘зверь-убийца’ этимологически совпадают, в связи с восхождением к общему корню.
Точный выбор исходного значения корня *(w)l- остаётся затруднительным, поскольку предполагаемые ностратические связи выводят и на значение 'пушной зверь' (т.е. 'волосатый'), и на значение 'тигр' (скорее, 'властвующий'), ср. реконструкции [5]:
Исходя из вида ПИЕ прототипа *kwo- исследуемого суффиксального расширения, мы можем предложить реконструкцию ПИЕ прототипа названия животного с производной основой *(w)lʍ- = *(w)l- + *-ʍ-, где [ʍ] – глухой лабиовелярный фрикатив с рефлексами в ИЕ языках [kw], [hw], [f], [p], [k]. Такая реконструкция позволяет объединить в одной группе когнатов хетт. ulippana-, лат. volpēs / vulpēs, герм. wolf / wulf, др.-норв. ūlfr, тох. B walkwe, др.-греч. λύκος, лат. lupus, др.-рус. вълкъ, ст.-слав. влькъ и др., разнесенные С.А. Старостиным в две группы [5]. В эту же группу когнатов, в связи с лабиовелярным расширением основы, можно отнести др.-рус. вълхвъ, ст.-слав. влъхвъ (в согласии с Будимиром, но вопреки О.Н. Трубачеву: см. ст. "волхв" [3, с. 346]).
Наш вывод о семантике суффиксального расширения в прототипе ИЕ лексем со значением 'волк' выходит за узкие рамки нахождения частной реконструкции.
Некоторое время назад в лингвистической литературе отмечались расхождения по вопросу о первоначальном значении суффиксального -к- в славянских прилагательных и о направлении деривации – от глаголов к прилагательным или наоборот [2, с. 23, 24]. На наш взгляд, связь славянских прилагательных на -ъкъ- с ИЕ прилагательными, имеющими основу на -u-, показанная Ю.В. Откупщиковым на большом количестве примеров (порядка сотни), показана достаточно убедительно. Согласившись с выводом о соответствии ИЕ -u- в конце некоторого множества основ ИЕ прилагательных и начального -ъ- в -ъкъ-, мы можем сосредоточиться на природе суффикса -къ-.
Семантическая идентификация ИЕ прототипа суффиксального расширения в составе лексем со значением 'волк' с ПИЕ прототипом относительного местоимения 'который' представляется здесь эвристически полезной, в связи с возможностью распространения идеи на прилагательные со старослав. суффиксом -къ (в силу сделанного выше допущения, что морфема -къ является корнем рус. кой 'который' из *kъ в кто и jь [4, с. 280]): сладъкъ – 'тот, который услаждает', тѧжькъ – 'тот, который тянет' и т.д., вопреки представлению о чисто морфологической (т.е. нулевой деривационной) роли суффикса -къ [2, с. 36 – 38].
Слова со значением "вода", "дождь", по С.А. Старостину, относятся к ностратической лексике, и слово-источник реконструируется в базе Indo-European etymology в виде *wetV.
В семьях языков, относимых к ностратической макросемье, база даёт следующие реконструкции исходных слов со значениями "вода, дождь":
- индоевропейская семья: *wod-(or/en);
- алтайская семья: *udV;
- уральская семья: *wete;
- дравидская семья: *jēd_.
Сравнение реконструкций, приведённых для отдельных семей, между собой показывает, что реконструкция индоевропейского оригинала явно выглядит морфологически более развитой, нежели прочие. Это может говорить о большей сохранности слов со значением "вода" в языках индоевропейской семьи, что побуждает нас всмотреться в морфологические особенности этих слов с целью более внимательного изучения истории этих слов, включающего, возможно, изучение развития их семантики.
В таблице ниже приведены слова языков индоевропейской семьи, родственные вода и семантически сближаемые со значением "вода", кроме того, взаимно родственные слова тех же языков со значениями, семантически объединяемыми понятием "дать".
Язык Слова со значением "вода" и близкими Слова со значением "дать" и близкими
литовский vanduõ, род. п. vandeñs, жем. unduoduoti
латышский ūdensdôd
осетинский дон "вода, река" дæттын, курд. dan
авестийский vaiδi "поток" daδāiti
русский водадаю, дать
Сравнения позволяют сформулировать гипотезу о древней связи слов со значениями "вода" (и близкими к нему), за исключением германских и албанского слов, и слов со значениями "дар", "дань", "дать" или близкими, которые также имеют чередование n/r в конце основы, как и слова, родственные вода. Стоит отметить особо, что в древнегреческом сочетание δωρ документировано только в словах, связанных с дарением (включая эпоним Δῶρος "Дор"). Попутно проявляется связь вода и дождь (ст.-слав. дъждь, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд, род. п. да̀жда) через сему "дар", ср. с Даждьбог, имя которого часто интерпретируют как "Дающий бог".
Родственные слова со значением "давать" также имеют, по С.А. Старостину, ностратическую древность с реконструкцией слова-предка в форме *dwV:
- индоевропейская семья: *dō(w)-;
- алтайская семья: *t`uja;
- уральская семья: *toɣe;
- дравидская семья: *ta-.
Если допустить, что вторая часть слов со значением "вода, дождь" имела семантику "дар" с ностратических времён, то можно реконструировать ностратический оригинал со значением "вода" в форме:
*[(w)ę] + *[dwV] > *(w)ędwV,
- из которой можно получить формы ныне существующих слов, включая диалектное олонецкое инда "вода".
Эта реконструкция совпадает с ностратической реконструкцией С.А. Старостина *wetV "вода", с точностью до колебания [t] ~ [d] (ср. англ. water и рус. вода) и редукции носового гласного в первом корне (ср. лит. vanduo и англ. water).
Вопрос о смысле первой части ностратического оригинала со значением "вода" не решается с той же степенью уверенности. Например, напрашивающиеся сравнения:
авест. vai-δi "поток" – с vāi-ti "веет", vā-tō "ветер";
др.-инд. u-dan "вода" – с ūy-ate "вить";
хетт. wā-tar "вода" – с hu-wan-z "ветер";
лат. un-da "волна" – с uv-eo "быть мокрым, влажным";
Из этих примеров можно предполагать толкование *(w)ędwV и в виде "дар ветра", и в виде "дар влаги". Каждое толкование в отдельности можно отнести к дождю – благу для древних аграриев. Однако, "влага" и "ветер" – семантически не тождественные понятия, кроме того, нет гарантии, что не найдутся иные, более интересные и логически безукоризненные сравнения.
Тем не менее, семантическая идентификация второго корня в составе слов со значением "вода" в виде "дар" сама по себе представляется эвристически полезной, в связи с возможностью распространения идеи на ряд других русских слов, оканчивающихся на -да: руда "вырытый дар", правда "дар правого", свобода "дар быть своим" и др.
Слово волк тогда родственно не только волочь, др.-греч. ἑλκύω "тянуть, тащить, волочить" и т.д., что давно известно, но и рус. волна, валить, велеть, великий, д.-в.-н. wuolên "рыться", wallan "бурлить, кипеть, волноваться", греч. ἐλύω "вью, сгибаю", εἰλύω "окутываю, валяю" и т.д. (см. у Фасмера ст. "волк", "волоку", "волос", "волна", "великий"). Сюда же др.-рус. Велесъ, Волосъ, др.-рус. вълхвъ "маг", ст.-слав. влъхвъ "маг" (по Будимиру, О.Н. Трубачёв против).
Из вышеприведённых примеров можно предполагать возможную реконструкцию слова-предка *(w)lʍǝ "волк". Эта реконструкция ведёт очевидным образом к ulippana, volpe / vulpe, wolf / wulf, walkwe, вълхвъ "маг", вълкъ и др. Выбор исходного значения слова-предка остаётся затруднительным, поскольку дальнейшие ностратические связи выводят и на значение "пушной зверь (т.е. "волосатый")", и на значение "тигр (скорее, "властвующий")", ср. реконструкции С.А. Старостина:
Вышеприведённые связи ставят под сомнение другой вариант этимологии волк, а именно, привлекательную возможность прямого выведения волк из звукоподражательного вой (т.е. волк – "тот, который воет"). К тому же и.-е. слова со значением "выть", как правило, фонетически ближе к словам со значениями "сова, филин", чем к словам со значением "волк" (ср., напр., англ. wolf "волк", owl "сова" и howl "выть").
Семантическая идентификация второго корня в составе слов со значением "волк" в виде "который" представляется эвристически полезной, в связи с возможностью распространения идеи на отглагольные прилагательные с древнерусским суффиксом -къ, напр. валкий – тот, который валится", робкий – "тот, который робеет", тяжкий – "тот, который тянет" и т.д._./bi/i_./bpuip style=