• Авторизация


значение этимология слова ПЕЧКА ПОВАР ( vr санскрит ) 25-12-2019 12:29 к комментариям - к полной версии - понравилось!




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова ПЕЧКА ПОВАР»
Примечания. Русские слова «пекать» - «печь» и «пекарь» восходят к санскритскому слову «pacati (to bake)». Концепт пекаря заключается в семиотике - «солнце - свет > огонь > пекать > пекарь». Альтернативная семантика: vāti (sun) > paci (fire).
Переклады: sun - солнце, light - свет, fire - огонь, cook - пекарь, повар, cooker - печь, печка. to bake - печь, выпекать, припекать, сушить, обжигать, загорать, to cook - стряпать, готовить пищу.

проводка:
▪ *VaRtta → Bha_tu›i => Pa_ci → Pa_cati ( → Pa_ktr ) → Pa_caka
примечания:
реконструкт - «*» | постспирант: -h | диарэзия - (_) | суффикс - [t]
лексикология:
этимология слов pācаka - paktr ( пекарь ) - этимон vrtta ( круг ). значение слов - bhātu ( солнце ). корень слов √ - VR, корневые изоморфемы слов - P_ - P_, основы слов - P_c - P_k.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VRtta, *VaRtta, VaRtula, VaRa (санскр. circle ) → Bhātu (санскр. the sun ) > Bhāti (санскр. light, splendour; etc. ) => Paci (санскр. fire; cooking, maturing ) → Pacati -te (санскр. to bake, to cook, to roast, to boil; to cook anything out of; to bake or burn [bricks]; to digest; to ripen, to mature, bring to perfection or completion; [fut. pakṣyati] ), Pacyate (санскр. to be cooked or burnt or melted or digested or ripened or developed; to be tormentedto become ripe or mature, to develop or ripen ), Pācayati -te (санскр. to cause to cook or be cooked to cause to ripen; to bring to completion or to an end, to cure, to heal ) Pācaka (санскр. a cook; fire; mfn. cooking, roasting, baking; causing digestion, digestive ), Pācala (санскр. a cook; fire; wind; dissolving or a dissolvent ), Pācаkastrī (санскр. a female cook ), Pacata (санскр. fire; the sun; name of indra; cooking food; mfn. cooked, boiled ), Pacana (санскр. fire; mfn. cooking, maturing ), Pācana (санскр. fire; red ricinus; acidity, sourness; the act of cooking; a dissolvent, digestive ib.; any medicinal preparation or decoction; a sort of drink ib.; penance, expiationact of cooking or baking; mfn. causing to cook or boil, softening, digestive; sour ), Pacaka (санскр. a cook; cooking, baking ), Paca (санскр. act of coocing ), Paci (санскр. fire; cooking, maturing ), Pāci (санскр. cooking, maturing ), Pācikā (санскр. cooking, maturing ), Pācayitr (санскр. mfn. cooking, digestive ), Pacanikā (санскр. a pan ), Pāchaka (санскр. cooker ), Pacanāgāra (санскр. "cooking room", a kitchen ), Pacanāgni (санскр. a fire for boiling ib. ), Pacanī (санскр. the wild citron tree ), Pacelima (санскр. fire; the sun; mfn. being soon cooked, cooking or ripening quickly ), Pācī (санскр. species of plant ), Paceluka (санскр. a cook ), ekāPacaya (санскр. diminution [of one's food] by one [mouthful] )
Pacati (санскр. to bake ) Paktr (санскр. the digestive fire, force of digestion; mfn. who or what cooks or roasts or bakes ), Paktra (санскр. the state of a householder who possesses a sacred fire or that fire perpetually maintained by him ), Pākala (санскр. fire; wind; a species of fever ), Pakva (санскр. dish, cooked food; mfn. cooked, roasted, baked, boiled, prepared on a fire; baked or burnt [as bricks or earthenware pots]; ripe, mature [lit. and fig.]; etc. ), Pāka (санскр. cooking, baking, roasting, boiling; burning [of bricks, earthenware &c.] ib. ; any cooked or dressed food; digestion, assimilation of food; ripening, ripeness [of fruit or of a boil]; inflammation, suppuration; an abscess, ulcer ib.; ripening of the hair i.e. greyness, old age; maturity, full development [as of the mind &c.], completion, perfection, excellence; development of consequences, result [esp. of an act done in a former life]; any act having consequences; the domestic fire; a cooking utensil ), Pakti (санскр. cooking, preparing food; food or any dish of cooked food; digesting, digestion; ripening, development ), Pākya (санскр. a kind of salt; saltpetre ), Pākajatva (санскр. production by warmth, capability of being affected by contact with fire ), Pākazālā (санскр. "cooking-room", a kitchen ), rasaPācaka (санскр. "cooker of sauces or flavours", a cook )
Pacati (санскр. to bake ) > pariPacati (санскр. to bring to maturity ), pariPacyate (санскр. to be cooked; to be burnt [in hell]; to become ripe, [fig.] to have results or consequences; to approach one's end or issue ), pariPācayati (санскр. to cook, to roast; to cause to ripen, to bring to maturity or perfection ) → pariPācana (санскр. the act of bringing to maturity; mfn. cooking, ripening ) | > praPacati (санскр. to begin to cook ) | niPāka (санскр. cooking, maturing, ripening ) | > samPācayati (санскр. to bake or cook thoroughly, to burn ) → samPāka (санскр. cooking or ripening thoroughly, maturing ) | > viPacati (санскр. to cook thoroughly, to dissolve by cooking or boiling ), viPacyate (санскр. to be cooked or baked or roasted; to be digested ib.; to be completely matured or ripened or developed; to bear fruit, to develop consequences ), viPācayati (санскр. to cook thoroughly, to dissolve by cooking, to melt, to liquefy ) → viPāka (санскр. cooking, dressing; ripening, maturing [esp. of the fruit of actions], effect, result, consequence [of actions in the present or former births pursuing those who commit them through subsequent existences]; maturing of food [in the stomach], digestion conversion of food into a state for assimilation; mfn. ripe, mature )
Pacati (санскр. to bake, to cook, to roast, to boil; etc. ) => вы-, до-, за-, ис-, на-, о-, от-, пере-, при-, про-, рас-, у- Пекать, Печь ( печч [пет’ш’т’ш’] ), Пекти (русск. греть, калить на огне ) → Пекарь (русск. человек печения, тот кто пекёт ), Печка, Печь (русск. орудие печения, на чём пекут ), Печь, Печенье (русск. извод печения, то что пекут. хлеб, пирог и т.д. ), Печенье (русск. действие по глаголу ), Пекло (русск. состояние накала, когда печёт. жара )
фоно-семантика:
VR > VR[t] > Bh_[t] > P_[c > k]
© С.В.Ю. © «Вокруг Слова» «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг] значение этимология слова ПЕЧКА ПОВАР ( санскрит / sanskrit )
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник значение этимология слова ПЕЧКА ПОВАР ( vr санскрит ) | oprichnik46 - Дневник oprichnik46 | Лента друзей oprichnik46 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»