
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова МЫШь»
Криминальная характеристика грызуну, как мышка ворушка, дана по отличительному признаку действия, совершаемому зверушкой, типа тягания равно таскания, потому как она тащит равно утаскивает равно ворует. Переклады: thief - вор, robber - вор, stealer - вор. to steal - уволочь, утащить ( украсть ), to rob - отнять, ограбить, обкрадывать.
проводка:
▪
VRtta →
Va
Rtati ( =>
MR›
Lo
cati =>
Mu(
N)
cati ) | >
Ma
R[
d›
j]ati ) => *
Ma
Rtati (to move) ( >
Mu(
N)
tati ) >
Mū-o
_ṣ(
n)ati →
Mū
_ṣ
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (
_) | суффикс - [
t]
лексикология:
этимология слова muṣ ( мышь, крыса ) - этимон vara - vrtta ( круг ), значение слова - vartati ( двигать ). корень слова - VR, корневая морфема слова - M_.
семантика санскри:
●
*VoR ( круг в протэтике )
> VaRa,
VaRtula,
VRtta (санскр. circle )
→ VaRtati -
te (санскр. to turn, to move, to turn round, to revolve, to roll, to move gone on; to run off; to pappen, to occur; to pass away [time]; etc. ),
VaRtti (санскр. to turn, to move ),
VaRtayati -
te (санскр. to cause to turn or revolve, to whirl, to wave, to hurl; etc. ) [
VaRet (авест. to turn ) ] / > *
MaR(
a)
t(
a)
ti (санскр. *to move ) > /
> Mūṣnati (санскр. to carry off, to steal to rob, to plunder; to destroy, to break ),
Muṣati (санскр. to steal, to rob, to plunder ),
Muṣāyati (санскр. verb.caus. to carry off, to steal, to rob ),
Muṣyate (санскр. verb.pass. to be stolen or robbed ),
Moṣati (санскр. to carry off, to steal, to rob, to plunder; to destroy, to break ),
Moṣayati (санскр. to cause to steal )
→ Mūṣ (санскр. mouse; theft | adj. robbing, stealing; removing, destroying ) |
→ Mūṣa (санскр. mouse, rat ) |
→ Mūṣikā (санскр. mouse, rat ) |
→ Muṣma (санскр. mouse ) |
→ Mūṣaka (санскр. mouse, rat, thief, plunderer ) |
→ Mūṣikaka (санскр. little mouse or rat ) |
→ bālaMūṣikā (санскр. mouse, small rat ) |
→ Moṣaka (санскр. stealer ) |
→ Muṣivan (санскр. thief, robber ) |
→ Muṣi (санскр. stealer; stealing ) |
→ Muṣta (санскр. theft, robbery ) |
→ Muṣti (санскр. stealing ) |
→ Mūṣana (санскр. stealing )
▪
Muṣnati (санскр. to rob, etc. )
> pariMuṣnati (санскр. to steal, to plunder, to rob person )
→ pariMoṣa (санскр. theft, robbery ) |
> praMuṣnati (санскр. to steal away, to carry off, to take away )
→ praMoṣa (санскр. stealing or taking away ) |
> samMuṣnati (санскр. to steal, to rob, to take away ) |
→ aMoṣa (санскр. robbing, robbery, stealing )
●
VaRtati (санскр. to move, etc. ) =
> MRocati (санскр. to go, to move ) =
> MLocati (санскр. to go, to move, to go down, to set ) =
> MuÑcāti (санскр. to go, to move ),
MuÑcati -
te,
Mucati (санскр. to go, to let go, to throw, to let live, to free, to liberate, to loose, to let loose, to hurl ),
Mocayati (санскр. to liberate, to set free, to give away, to cause to loose or let go or give up or discharge or shed )
●
VaRtati (санскр. to move, etc. ) =
> VaṄkhati (санскр. to go, to move ) =
> MaṄkhati (санскр. to go, to move ),
MaṄghate (санскр. to go, to move ),
MaṄghati (санскр. to go, to start, to begin )
●
VaRtati (санскр. to move, etc. )
> Vahati (санскр. to drive, to lead, to carry, to draw; to carry off or away,
to rob )
фоно-семантика:
VR > VR[t] > MR[t/d] > M_[ṣ]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова МЫШь ( sanskrit / санскрит )