
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова ВОР»
Аналогии: apanayati - to lead (водить, вести) > rob, steal (украсть, увести) ↔ harati - to carry (пере- водить, вести, пере- носить, нести) > rob, steal (украсть, увести) ↔ glocati - to move (пере- двигать) > rob, steal (украсть, увести). Переклады: thief - вор, robber - вор, stealer - вор. to carry - пере- водить, вести, пере- носить, нести, to carry off - утащить, to draw - тягать, тянуть, тащить, волочить, to pull - тягать, тянуть, to steal - уволочь, утащить ( украсть ), to rob - отнять, ограбить, обкрадывать.
проводка:
▪ *
Ko
R(o
t) (круг) → *
Ka
Rtаti (двигать) ( =>
Ka
Ntati >
Ho
_dhate →
Ho
_dr ) >
Ha
R_аti →
Ha
R_tr
примечания:
диарезия - (
_) - (
_) | суффикс - [
t] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слов hārtr и hodr ( вор ) - этимон круг, значение слов - двигать равно тянуть, тягать. корень слов - KR, корневые морфемы слов - HR - H_.
семантика:
●
*KoR ( круг в протэтике )
→ *KaRtati (санскр. двигать в протэтике ) [ архетип:
KRutit' (русск. крутить ) ] [
KaRoti (санскр. to do - делать ),
KāRayati -
te (санскр. to cause to act, to cause to do )
<+
> KaRtati (санскр. to cut, to cut in pieces, to cut off, to destroy, to tear asunder, to divide ) ]
> HaRati (санскр. to turn away, to avert,
to to carry, to carry in or on, to convey, to bring, to bear, to fetch, to abduct, to offer, to take, to take away, to dispel, to sever; to carry off,
to steal,
to rob; to shoot or cut or hew off, to remove, to destroy, to annihilate, to frustrate ),
HaRate (санскр. to divide, to withdraw, to withold, to surpass ),
HāRayati (санскр. cause to be taken or carried or conveyed or brought by or to, to have taken from one's self, to cause to be taken away; to destroy; be deprived of, to appropriate,
to rob )
→ HaRtr (санскр.
thief,
robber; bringer, bearer, one who brings or conveys, one who seizes or takes away; one who severs or cuts off, destroyer, remover, dispeller ),
HāRaka (санскр.
thief, robber, gambler, cheat, rogue; divisor ),
hayaHaRtr (санскр. stealer of a horse ),
manoHaRtr (санскр. heart-stealer ),
HaRaka (санскр. rogue; divisor, division; long flexible sword; taker ),
HaRa (санскр. destroyer, divisor, denominator of fraction; division ),
HāRa (санскр. divisor; carrier, porter; removal, war, battle, loss, division ),
HaRana (санскр. robbing, act of stealing; removing, dividing, destroying, destroying something, offering, division; act of carrying or bringing or fetching, carrying away or off, abduction ),
HRti (санскр. robbery ) |
> abhiHaRati (санскр. to bring, to offer; to tear off, to pull off )
→ abhiHaRtr (санскр. one who carries off, takes by violence ),
abhiHaRa (санскр. bringing near, offering, arming, taking up arms; brisk attack; sacrifice, robbing ),
abhiHaRana (санскр. bringing or conveying near ) |
> abhyaHaRati (санскр. to carry off, to bring near, to hand over, to present [offer] )
→ abhyaHaRa (санскр. carrying off, bringing near;
robbery ) |
> abhyavaHaRati (санскр. to throw down into water, to bring near; to take food, to eat )
→ abhyavaHaRa (санскр. food, taking food ) |
> adhiHaRati (санскр. to furnish, to procure ) |
> anuHaRati (санскр. to carry behind, to resemble, to imitate, to take after [one's parents] )
→ anuHaRana (санскр. inheriting, resemblance, imitation ) |
> apaHaRati (санскр. to abduct, take off;
to steal )
→ apaHaRaka (санскр.
stealer ),
apaHatr (санскр. stealer ),
apaHaRa (санскр. destroying, killing, removing; damage; shark or krokodile,
thief; stealing, plundering ),
apaHaRtr (санскр. carrying off, taking away; removing; stealing ),
apaHaRana (санскр. carrying away or off, abduction, taking away, causing to take away, keeping off all contrarieties; stealing, kidnapping ) |
> avaHaRati -
te (санскр. to bring together, to amass, to put down )
→ avaHaRa (санскр. apostasy; marine monster;
thief ),
avaHaRati (санскр. throwing away, putting aside ) |
> atiHaRati (санскр. to cause to jut over, to reach over )
→ atiHaRa (санскр. addition ) |
> niHaRati (санскр. to reward, to offer )
→ niHaRa (санскр. mist, excrement, evacuation, fog, heavy dew ) |
> nirHaRati -
te (санскр. to carry or draw or pull out, to get, to get rid of, to let, to take out or off, to shake off; to destroy, to remove; to fix; to pack out, to export, to unpack, to extract from, to purge, to expel )
→ nirHaRa (санскр. hoard; evacuation or voiding of excrement; deduction; setting aside or accumulation of a private store ),
nirHaRana (санскр. carrying out, causing to be carried out, taking out, extracting, expelling; removing, destroying ) |
> samHaRati -
te (санскр. to bring together, to throw together, to draw together, to bring or draw together, to mix up, to lay or draw aside, to take away, to take for one's self, to destroy, to compress, to crush together, to crumple up, to withhold, to withdraw, to attract, to unite, to sustain, to cut short, to abbreviate, to check, to maintain, to shorten, to suppress, to adhere to [opinion], to carry off,
rob )
→ samHaRa (санскр. drawing together or in, binding together, fetching back, compilation, practice, collection, contraction, accumulation; skill; end; destroyer, destroying, destruction ),
samHaRana (санскр. drawing or bringing together, fetching back, collecting, taking hold of; gathering, destroying, destruction, seizure ),
samHaRtr (санскр. adj. a destroyer, one who destroys, one who draws together or contracts ) |
> samaHaRati -
te (санскр. to bring back or together, to draw back, to withdraw, to take off, to perform, to put aside, to offer, to contract, to assemble, to unite, to combine; to annihilate, to destroy )
→ samaHaRtr (санскр. collector ),
arthasamaHaRtr (санскр. collector of money ),
samaHaRa (санскр. withdrawal, taking hold of; contraction, aggregation, compounding of words, conjunction or connecting of words or sentences, summing up, sum, compound, collection, assemblage ),
samaHaRana (санскр. bringing together; collection, collecting, combination, composition, accumulation, uniting ) |
> samabhiHaRati (санскр. to take, to seize upon or take together, to seize, to take out )
→ samabhiHaRana (санскр. taking, act of seizing upon ) |
> sampariHaRati (санскр. to cause to turn round or back ) |
> sampraHaRati -
te (санскр. to hurl or throw together, to fight together, to strike at, to strike at mutually, to attack, to assail, to come to blows, to to rush upon, to hurl upon )
→ sampraHaRa (санскр. going, motion; stroke, gait, war, battle, fighting with, mutual striking or wounding, blow ) |
> samupaHaRati (санскр. to bring towards or near, to fetch, to perform, to sacrifice, to sacrifice one's self, to offer, to procure, to pay ) |
> samviHaRati (санскр. to divert one's self, to play, to sport ) |
> praHaRati -
te (санскр. to thrust or move forward, to throw, to put into, to attack, to assail, to hit, to beat, to stretch out, to offer, to discharge at ),
praHaRayate (санскр. to stir up, to roure, to excite )
→ praHaRtr (санскр. warrior, attacker, assailant, sender, dispatcher, combatant ),
praHaRa (санскр. division of time, fighting, striking, knock, kick, stroke, hitting, heating, blow, watch, thump ),
praHaRana (санскр. attack,pecking attack, beating, striking, throwing, removing, dispelling, combat; weapon ) |
> pratyaHaRati (санскр. to draw in or back, to fetch or bring back, to withdraw, to take up again, to continue, to replace, to recover, to report )
→ pratyaHaRana (санскр. drawing or bringing back, drawing hither and thither, withdrawin
g, withdrawal, recovery, dissolutionof the world ),
pratyaHaRa (санскр. withdrawing, drawing back [troops from a battle]; retreat; abstraction ) |
> pariHaRati (санскр. to move or carry or take round, to take away, to remove, to destroy, to put aside, to omit, to cherish, to defend, to put or wrap round, to leave, to leave out, to avoid, to forsake, to embrace, to nourish, to save or spare anything to, to dispel, to entwine )
→ pariHaRa (санскр. ring; leading round, surrounding; liberation, taking away; removing, removing by arguments, avoiding, caution, omission, leaving out, abandoning; giving up ),
pariHaRana (санскр. moving or taking round; leaving, avoiding, seizing, refuting ) |
> viHaRati (санскр. to carry away, to shift, to put asunder, to walk, to walk or roam about for pleasure, to wander about for pleasure, to pass one's time, to let pass from hand to hand, to spend or pass, to wander through, to roam, to play; to move on, to remove, to cut off, to tear in pieces, to divide, to separate, to sever, to extract from )
→ viHaRa (санскр. walking, exursion, roaming, shifting, pastime, picnic, play; removing, separation ),
viHaRtr (санскр. one who rambles about or enjoys himself, one who takes away;
robber ),
viHaRana (санскр. moving to and fro, roaming, stepping out, act of taking away or removing or changing or transposing ) |
> vinirHaRati (санскр. to remove, to destroy; to extract, to take out ) |
> vyaHaRati (санскр. to cut off, to sever, converse with, to utter, to sport, to enjoy one's self )
→ vyaHaRa (санскр. convesation ) |
> vyapaHaRati -
te (санскр. to withdraw from, to take away; to remove, to destroy, to cut off )
→ vyapaHaRana (санскр. defalcation )
▪
*KaRtati (санскр. to go; to move )
> KaNtati (санскр. to go; to move ) =
> Hodate (санскр. to go; to move ) =
> Hodhate,
Hodhayate (санскр.
to steal )
→ Hodr (санскр. robber )
фоно-семантика:
KR > > KR[t] > HR[_] | KR[t] > KN[t] > H_[dh]
© С.В.Ю. © «Вокруг Слова» «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова ВОР ( sanskrit / санскрит )