
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова СВОБОДА»
Вопрос дня: вектор семантики - Mokṣa ↔ Mokṣayati ?!
Переклады: freedom - свобода, воля, независимость, liberation - освобождение, to free - освобождать, выпускать на свободу, распутать, to liberate - освобождать, раскрепощать, to set free - освободить, to loosen - ослаблять, отпускать, развязывать, to loose - освобождать, развязывать.
проводка:
▪
VRtta →
Va
Rtati =>
Va
L_ati =>
V
Ma
N_khati =>
Mu
N_cati ( →
Mu
__kti ) =>
Mo
__cati ( →
Mo
__cana ) →
Mo
__ksa →
Mo
__ksayati
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (
_) - (
_) | суффикс: [
t] | суффикс второго ряда: [
k] | постспирант: -
h
лексикология:
этимология слов mukti - mocana ( свобода ) - этимон vara - vrtta ( круг ); значение слов - vartati - valati - mankhati ( воротить равно двигать ). корень слов - VR, корневые морфемы слов - M_.
семантика:
●
*VoR(
ot) ( круг в протэтике )
> VaRa,
VaRtula,
VRtta (санскр. circle )
→ VaRtati -
te (санскр. to turn, to move, to turn round, to revolve, to roll, to move gone on; to run off; to pappen, to occur; to pass away [time]; to be, to live, to stay, to exist, to abide; to become, to proceed; to act; etc. ),
VaRtayati -
te (санскр. to cause to turn or revolve, to whirl, to wave, to hurl; to cause to proceed or take place or to be or to exist, to perform; to cause to pass, to pass, to live ) [
VaRtti (санскр. to turn, to move ),
VaRet (авест. to turn ) ] =
> VaLati -
te (санскр. to turn, to turn to, to go, to move to and fro, to hasten, to turn round, to return [i.e. come back or home]; etc. ),
VaLayati (санскр. to cause to move or turn or roll; etc. ) =
> VaṄkhati (санскр. to go, to move ),
Vakhati (санскр. to go, to move ),
VaṄgati (санскр. to go ) =
> MaṄkhati (санскр. to go, to move ),
Makhati,
Makkate,
Maskate (санскр. to go, to move ),
MaṄkate (санскр. to move or adorn ),
MaṄgate (санскр. to go, to move ),
MaṄghate (санскр. to go, to begin, to adorn, to start, to decorate, to blame, to cheat ) =
> MaÑcati (санскр. to go, to move; to hold, to cheat, to adorn, to shine ) =
> MuÑcati -
te (санскр. to go, to move, to let go, to throw, to put on; to free, to set free, to liberate, to loose, to let loose, to set aside, to let live; to bestow, to leave, to give up, to hurl, to shoot at, to grant, to slacken, to spare, to quit, to utter, to cast, to depose, allow to depart, to shed, to release, to abandon, to emit, to send forth, to relinquish, to discharge, to despatch, to dismiss, to yield ),
Mocayati (санскр. to liberate, to set free, to unloose, to spend, to yield enjoyment, to loose or let go or give up or discharge or shed, to bestow, to give away, to delight, to absolve, to absolve from, to open, to unharness, to gladden, to redeem, to unyoke ),
Mucyate (санскр. to get free, to let go unconditionally, to deliver one's self from, to be set free or released, to abstain from, to be loosed, to escape, to get rid of )
→ Mukti (санскр. freedom, liberation, release, absolution, setting or becoming free, giving up, putting off, final beatitude, sending, salvation, abandonment, final liberation or emancipation, casting, shooting, hurling, throwing, discharge ),
Mocana (санск. liberation, act of discarding, release ),
Mocaka (санск. liberator, emancipator ),
Muktiyuddha (санск. liberation war, war of liberation ),
Mokṣa (санск. freedom, liberation, riddance, release, release from, release from rebirth, discharge of a debt, solution, absolution, emancipation ),
Mokṣate (санск. to free one's self from, to wish to free one's self ),
Mokṣayati (санск. to loosen, to free or deliver from, to hurl, to draw out of, to emancipate, to extract, to cast, to wrest or take away anything from, to cause to flow, to undo, to shed, to untie, to fling ) |
> aMokṣa (санск. non liberation, want of freedom, bondage confinement ),
aMocana (санск. not loosening or letting go )
▪
MuÑcati (санскр. to go, to move; to free; etc. )
> aMuÑcati (санск. to let go, to throw, to cast, to sling, to put on [dress], to dress [clothes], to undress )
→ aMocana (санск. emitting, putting or tying on, shedding ),
aMoka (санск. putting or tying on ),
aMukti (санск. putting on ),
aMokṣana (санск. fastening or tying on or to ) |
> abhiMuÑcati (санск. to let go, to loose ),
abhiMuÑcate (санск. to throw or shoot [e.g. arrows] ) |
> avaMuÑcati (санск. to let go, to loosen, to take off [as a garment], to unharness, to take off [clothes], to put off, to disrobe ),
avaMuÑcate (санск. to strip off, to liberate one's self from )
→ avaMocana (санск. setting at liberty, putting on, loosening, abode ) |
> atiMucate (санск. to avoid, to escape )
→ atiMukti (санск. final liberation ),
atiMokṣa (санск. final liberation ) |
> nirMuÑcati -
te (санск. to loosen, to free from, to liberate ),
nirMocayati (санск. loosen or liberate, to redeem from ),
nirMucyate (санск. to cast off, to be freed or free one's self from, to get rid of, to be deprived of, to be abandoned or given up )
→ nirMocana (санск. liberation, deliverance ),
nirMukti (санск. liberation, deliverance from ),
nirMokṣana (санск. liberation, deliverance from ),
nirMoktr (санск. looser, solver ) |
> pariMuÑcati (санск. to let go, to liberate, to set free, to give up, to unloose, to part with, to emit, to deliver from, to discharge ),
pariMucyate (санск. to loosen or free one's self, to get rid of, to be liberated or emancipated )
→ pariMokṣana (санск. liberation, unloosing, deliverance from, untying ),
pariMukti (санск. liberation ),
pariMokṣa (санск. liberation, setting free, removing, deliverance, final beatitude, escape from )
→ pariMoṣayati (санск. to set free, to liberate ) |
> praMuÑcati -
te (санск. to let go, to loose, to utter, to throw, to throw or put on, to give up, to shake off, to drive away, to shoot, to bestow, to escape, to hurl, to banish, to emit, to untie, to lend ),
praMocayati (санск. to loose, to liberate from, to untie ),
praMucyate (санск. to free one's self from, to be loosened, to become loose or detached, to fall off, to leave off, to cease )
→ praMocana (санск. act of liberating from, setting free, emitting, discharging shedding ),
praMoka (санск. liberation ),
praMukti (санск. liberation ),
praMokṣa (санск. liberation, liberation from, losing, discharging, dismissing, dropping, letting fall, final deliverance ),
praMokṣana (санск. end of an eclipse ) |
> pratiMuÑcati -
te (санск. to let go, to set at liberty, to put on, to release, to give up, to hurl, to dress one's self, to put on one's self, to assume, to return, to pay back, to attach or fasten to, send away, to fix or fasten on, to restore, to inflict on, to fling, to append ),
pratiMocayati (санск. to set free, to save, to rescue ),
pratiMucate (санск. to be freed or released from )
→ pratiMocana (санск. liberation, release from ),
pratiMokṣa (санск. liberation, deliverance, emancipation ),
pratiMoka (санск. putting or hanging round ) |
> praviMuÑcati -
te (санск. to liberate, to set free, to abandon, to give up, to relinquish ),
praviMucyate (санск. to be freed from or rid of) |
→ samMoṣayati (санск. to set quite free, to liberate ) |
> unMu
Ñcati (санск. to set free, to get loose, to liberate, to put off, to throw off, to give out, take off [clothes], to take off one's clothes, to utter, to unfasten one's self, to send away, to pull off, to disrobe, to sling, to unseal )
→ unMocana (санск. act of unfastening, unbinding, discharge, giving up or away ) |
> viMuÑcati -
te (санск. to liberate, to set free, to loose, to unloose, to throw, to discharge, to lay, to cast, to avoid, to hurl, to unharness, to leave, to pardon, to utter, to unyoke, to give up, to shed, to release, to shun, to desert, abandon, to forgive, to assume, to take off, to relinquish, to pour or send forth, to quit, to emit ),
viMocayati (санск. verb.caus. to wish to liberate, to loosen, to set free, to deliver from, to unyoke, to avoid, to detach, to keep off ),
viMuÑcyate (санск. verb.pass. to be freed or delivered or released, to drop or be expelled, to be deprived of, to be slackened, to escape from, to be unloosed or detached, to get rid of )
→ viMuc (санск. putting up, stopping, unyoking ),
viMocana (санск. liberation, release, abandoning, relief, alighting, stopping for rest, deliverance, unharnessing, giving up )
> aviMocana (санск. not liberating, not running to any one's help, insolubleness ),
aviMokṣa (санск. no final liberation ) |
→ viMoka (санск. giving up, unyoking, letting go, abandoning, cessation, termination, deliverance from, unbending, liberation from sensuality or worldly objects ),
viMukti (санск. liberation, giving up, release, final emancipation, disjunction, deliverance, release from the bonds of existence ),
viMokṣana (санск. liberation, loosening, discharging, taking off, giving up, deliverance from, untying, casting away ),
viMokṣa (санск. liberation, setting at liberty, letting loose, giving up, being loosened or undone, discharge, bestowal, letting flow, release, shedding, deliverance from, liberation of the soul i.e. final emancipation, abandoning )
→ viMokṣayati (санск. to liberate, to let loose ) |
> vinirMuÑcati (санск. to relinquish, to abandon ),
vinirMucate (санск. verb.pass. to be liberated or set free, to be delivered from, to be rid of )
→ vinirMukti (санск. liberation ),
vinirMokṣa (санск. liberation, release from, emancipation, exemption, exclusion ) |
> vipraMuÑcati (санск. to liberate, to loosen, to set free, to hurl, take off, to unfasten, to discharge, to shoot ),
vipraMucyate (санск. verb.pass. to be liberated or released from, to get off free )
→ vipraMokṣa (санск. loosening, release, deliverance from ),
vipraMokṣana (санск. deliverance from ) |
> vyaMuÑcati (санск. to unloose, to unfasten, to take off )
→ vaiMukta (санск. liberation, emancipation )
фоно-семантика:
VR > VR[t] > VL[_] > VN[_][kh/g > c/j] > MN/_[_][kh/k/g > c]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова СВОБОДА ( sanskrit / санскрит )

MN/_[_][kh/k/g