• Авторизация


значение этимология слова МИР 18-01-2014 21:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[показать]
вселенная
[показать]

« Мир имеет началом своим Бога, а также по Его произволению хотя и шарообразен, но не вечен. »
« Ибо Он положил начало миру, дал утверждение творению, оно не безначально и не несотворенно, но мы вверяем стихии Божьему прикосновению. »
« и не имеет Бог начала, нет у Него и конца »
« Не диво и то, что Бог совершил всё деяние Своё беспрерывно и Вселенная содержится Его неисследимым величием »
« Ибо Он содержит шар земной и землю совершенно из ничего сотворил. »
« не верь, что мир безначален, хотя он и задуман как бы шарообразным »
« и когда Господь громовым гласом возгласил, то всё как бы поколебалось, так что ты не без труда поймёшь, откуда что началось и где закончилось, ибо начало круга нет возможности удержать чувством. »
« И апостол: ибо проходит образ мира сего (1 Кор 7:31). »

святитель Амвросий Медиоланский.
http://shestodnev.narod.ru/fathers/amvrosi_mediolansky.html

[показать]
« Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь. День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание. Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их. По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу, и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще: от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его. » (Пс. 18: 2-7)
« Кто измери горстию воду, и небо пядию, и всю землю горстию, кто постави горы в мериле и холми в весе ? » (Ис. 40: 12)
[показать]
« И в рассуждении влажной сущности встречаются затруднения; а именно поверх небесного свода, имеющего вид шара, не возможно держаться чему либо текучему. Ибо чем утверждена влага на скате, когда влажное по всей необходимости с выпуклости шара стекает на наклонные ее части? Как при непрестанном движении того, что под влагою, будет она иметь в себе постоянство, всегда скользя на собственном своем основании? » (Святитель Григорий Нисский. О шестодневе, слово защитительное брату Петру.)
Альтэрнатива: ♦ mottai > natu
тамил. лексикология:
этимология слова patavi ( мир ) - этимон poti равно parai; значение слова - круг равно куля равно шар.
Корень слова - VR; корневая морфема - PnT.
тамил. процессинг:
PoRi => PanTil ( → PanTu → ) → PaTavi
семантика:
● VoR ( коло в протэтике ) > оБЛо ( само коло ) <=> PoRi, PaRai, PaRiti, PaRkutam (тамил. круг ) ( → PanTu, PinTam (тамил. ball - сам шар ), PiTra, PaTira, PinDa (тамил. ball - шар ) ) → PuTavi (тамил. мир - world. что формой шара, сам шар ), PaTalam (тамил. world, region ), PauTikam (тамил. world ), PuTikam (тамил. world ), PuTtenatu (тамил. celestial world ) => PoZil (тамил. world, earth ) | → PuTati (тамил. universe, as being created from the element )
● VaTta (тамил. коло ), VaTtu (тамил. any round ) => MaTiram (тамил. коло ) → MaTiram (тамил. sphere ), MuTalai (тамил. globe, ball ), MunTam (тамил. globe, sphere ) → MuTantam (тамил. +antam. the universe, beliving to be egg-shaped, roof of the universe ) | → MaTalam (тамил. a nether world ) | → MuTtai (тамил. egg; world, as a globe )
▪ VaTta (тамил. коло ) → VaTtanai (тамил. ball ) → NaTu (тамил. world; earth, land )
● VaLlai, VaLam (тамил. коло ) → NiLam (тамил. world, earth )
● * VoKkai (тамил. коло ) ( реконструкт ) → ViCaiyam (тамил. +iyam. earth ) → VaCurai (тамил. earth ) → ViCuvam (тамил. universe, all ) | → ViCcuvanatan (тамил. lord of universe ) | → ViCuvarupan (тамил. god, as manifesting the whole universe )
тамил. фоно-семантика:
VR > PR > PT > PZ
VR > VL > NL
VR > VT > NT
VR > P/VK

тамил. процессинг:
CeR => CoLCoLam → aKaLam
тамило-санск. семантика:
● КoR ( коло в протэтике ) > CeR, CeRvu (тамил. само коло ) => CoL, CiLli, (тамил. коло ), GoLa (санск. коло ) → CoLam (тамил. ball, globe, sphere, orb ), CoLokai (тамил. globe, orb, sphere ), КuLiyam (тамил. ball, globe ), GoLa (санск. ball ) → aKiLam (тамил. universe, the whole all; earth; water ), aKiLantam (тамил. universe, the whole ), aKhiLa (санск. world ) ( → aKaLam (тамил. earth; sky; greatness ) )
▪ KoLokai
(тамил. globe, orb, sphere ) → Lokam, uLokam (тамил. world ), uLakam (тамил. any world, earth, sky ), Loka (санск. world, region; scope ) → Loka (санск. man - мирянин, human race, folk, company, community, people ), Lokattar, uLakar (тамил. миряне - people of the world ) | → uLakanatan (тамил. god, lord of the world ) | → aLokam (тамил. immaterial or spiritual world ) | → Lokatipati (тамил. +pati. lord of the universe )
● CoL (тамил. коло ) => CuVavu (тамил. коло ) → CuVavu (тамил. earth ) → KuValayam (тамил. +loyam. earth, world ) → KuVarkkam (тамил. +rkkam. world of gods ) | → KuVarkkan (тамил. +rkkan. lord of the celestial world ) | → CiVataram (тамил. +taram. earth )
тамил. фоно-семантика:
KR > KL > _L | KL > KV
KaKaram → CoKam → CeKam
● KaKkaram (тамил. коло ), CaCka (пали. коло ), CaKkala (санск. коло ) → CoKam (тамил. ball, globe ) → CaKam, CaKattu (тамил. world, universe, earth ), CaCaram (тамил. celestial world ), CeKam, JaKat, JeKam, aiKiKam (тамил. world ), CeKatalam (тамил. +talam. world ), JaGat, YoGya, JaGadanda (санск. world ) => iKam, iYampal, iKalokam (тамил. this world. +lokam )
▪ JaKat (тамил. world ) → JaKatican (тамил. god, as the lord of the universe ), JaKatkaranam (тамил. god, as the cause of the universe )
▪ CoKam (тамил. ball, globe ) → YuKam (тамил. earth ) => uKam (тамил. earth, world ) → uKamutivu (тамил. end of the world )
▪ CaKam (тамил. world ) → CaKan, CaKannatan (тамил. god, lord of the universe ) | CaKatantam (тамил. +antam. мир как сферическая вселенная - world, as being sphericla ) | → CaKatattuma (тамил. god, as the soul of the universe ) | → CaKatican (тамил. god, as lord of the universe ) | → CaKacati (тамил. +cati. sun, as spectator of the whole world ) | → CaKacatcu (тамил. +catcu. sun, as the eye of the world ) | → CaKacoti (тамил. +coti. brilliant light that illumines the whole world; overpowering light god, as the light of the universe ) | → CeKaccoti (тамил. +coti. world-illuminating light ) | → JaKatjyoti (тамил. +yoti. light of the world ) | → CaGkatam (тамил. hell )
▪ iKam (тамил. this world ) → eKanatan (тамил. +natan. god, the one lord of the universe ) | → iCan (тамил. lord of universe )
● CoTu, CeTu (тамил. коло ) → KuTam (тамил. ball, globe, sphericity ), KaTakam (тамил. globe, sphere ) => unTai (тамил. ball, globe, sphere, anythin round or globular ) → anTam (тамил. universe in the shape of an egg; egg; earth ) | → anTakocam (тамил. +kocam. imaginary shell which surrounds the universe ) | → anTan (тамил. god, as lord of the universe ) | → anTakolakai, anTakutam (тамил. +kolakai, +kutam. globe of the universe ) | → anTapakiranTam (тамил. this world and the beyong this sphere ) | → peranTam (тамил. per+. universe; skull ) | → uTaiyali (тамил. +yali. lord of the universe )
▪ CeTu (тамил. коло ) → eTu (тамил. world )
▪ KuTam (тамил. ball, globe, sphericity ), KaTakam (тамил. globe, sphere ) → aCaTi (тамил. spiritual world )
тамил. фоно-семантика:
KR > KK > G/Y/J/KK/G > _K/Y | > YK > _K
KR > K(n)T > _(n)T

TiRal → TiRal → TaRam => TaLam
тамило-санск. семантика:
● ToR ( коло в протэтике )
> TiRal (тамил. само коло ) → TiRal (тамил. сама куля - ball, globe ) → TiRai, TaRai, TаRam (тамил. земля - earth ) => TaLam (тамил. мир - world; earth ) => aLam (тамил. universe ) | => DhaRan (санск. world ) | => SaRva, SaRira, samSaRa, samSaRana (санск. world )
тамил. фоно-семантика:
TR > TL > _L
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
[тэг] этимология слова ЗЕМЛЯ
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник значение этимология слова МИР | oprichnik46 - Дневник oprichnik46 | Лента друзей oprichnik46 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»