ЧЕРВЬ - пятисердый перворот (он же ЗМЕЯ, он же ГЛИСТ, он же ГАД, он же ЕХИДНА)
[показать]
- червь, его семантико-морфологический разбор. корень - "КР"; корневая морфема - "ЧР"; основа - "ЧРВ"; семантика - номинант земля в вокале "КР"; определение - безпозвоночное, безкостное, безногое кольчатое животное; значение - "земляк"; этимология - круг [2%]
- вспоминая Фасмера отмечаем неверно установившееся положение по отношению к термину "змея", являющийся синонимом термина червь, это ошибочное выделение корня как "зем" и странного определения "табуистическое" вместо прямого определяющего значения "земляная". определение "табуистическое", что как бы подразумевает под собой замещение чего-либо на что-либо, но как обычо это "чего-либо" не афишируется.
- Так же и у В. Даля существует версия происхождения этого существа на факте сопоставления омофонии, червь от чрево, так и на умозрительном заключении от соотносительных признаков, атрибуции по свойству обитания животного - утроба, нутро, чрево. всё бы так, но является ли данное явление характерно массовым или частным случаем !? для такой утвердительной позиции небходимы аналогии в иных языках ! а их нет. а так получается ответ на вопрос зависает из-за скромной доказательной базы, и версия с "чревом" зависает; ни да, ни нет ! думается данная семантика натянута, и как в таком случае быть с лексами змея, гад и ехидна (гр.) ?
семантика:
КРуг / КоЛо &rarr ( КуЛя / КюРе -
важно отметить, что для определения этимологии земля наличие промежуточного номинанта шар совсем не обязательно !) &rarr КуРу / аКаЛа > ЖэР / ЗеМля &rarr ЖыЛан / ЗМея > ЗМея - презрительная характеристика (пейоратив)
КуРли / еРд / ЧуРт (земля) &rarr ЧеРвь / КуРт / КииТа / КРими > ЧеРвь (пейоратив).
КРуг &rarr КуРли &rarr КРими / КаРам > КииТа / ГанДа / ГаД > еХиДна (грек.) ( гад или ехидна - любое пресмыкающее. к слову: метаморфозный фонетический процессинг альт Р > Т,Д в индо-евр. языках по факту нигде не зафиксирован, хотя имеет массовый характер!) - ГаД / еХиДна - метафорическое расширение (пейоратив)
червь
русск. ЧеРвь, ГаД, еХиДна
санскрит. KRimi, KiiTa, KRmi, KRmika
урду. KaRam, KeCHway, Saa
Np
пеньджаб. KiRa, Ga
nD
хинди. KiiRaa, KRrimi, SaRpila
телугу. KRimi, PuRugu
прусский. KiRmis
ирланд. CRuimh, CuiTeog
татар. QoRt
турец. KuRt
цыган. KeRmo
туркмен. GuRt, GuRçuk
кумык. XuRt
тува. KuRt
балкар. QuRt
каракал. QuRt
грек. SKouLi
коми-п. KoL, KoV, Kej
уйгур. KhuRut, QuRut
казах. KyRt
узбек. QuRt
кар-бал. KuRt
литов. CiRmis
латыш. CiRmis
албан. KRimbi
поль. CZeRw
верх.-луж. ČeRw словак. ČeRv
чех. ČeRv
древ.-чех. ČRv
серб. ЦРв
стар.-русс. ЧРьвь
парси. KiRm
мордва. Ki
мари. Kije
удмур. KeeL
нга. KoLsu
юк. KeL
эвенкийский. 1- червь - KuLikan; 2- змея - KuLin
эвенский. QuLin
негидаль. KoLixan
ульчск. QuLa(n)
орокск. QoL
нанай. QoLb
орочск. 1-;2- KuLa
удэйск. 1-;2- KuLiga
солонск. XoLexa; 2- XoLe
корейский. KuRjani - гадюка
фоно-семантика:
КР > КЛ/Р > Ж/Ц/ЧЛ/Р/В > ЗМ
КР > Г/КТ/нД > ХД
КР > СР | > _Р/Л | > К_
- на данном примере сравнительного анализа слов "сулавчан" и " кулин" явственно обнаруживается классически кардинальная ошибка филологов, изыскивающих некое фонетически усреднённую исходную форму слова, как бы предпологая его изначально безсемантное или асемантное положение, представляя его нам как безсвязный фрактал языка !
- говоря о термине "сувальчан" со значением дождевой червь, нужно чётко отдавать себе отчёт, что оно является узко видовым названием более архаичного и более обобщённого видового значения червя - "кулин". каким же тогда образом филологи вывели усреднённо звучащее слово *sybulgan ? думается ответ умер вместе с теми филологами. интересно то, что тут прослеживается чёткая фоно-динамика тюркского слова, не предпологающего разночтения м/б/в < Л > х > г/с, только так !!! альтернации фонем в/л > гс, как может показаться на неискушённый взгляд, не предпологается !!! фонемы "Г/С" всего лишь перспективная фонетическая реализация горлового спиранта "Х" !
дождевой червь
турец. SoLužan
татар. SuaLčan
узбек. ČuWalČaŋ
азер. SoXulžan
туркмен. SoGulžan
хакасс. SoSxan, SoMysxan
ойрат. ČojLoşqon
чуваш. SöLzen
тувин. ŠyjLaşqyn
кирг. SöLžan, SöjüLžan
ногай. ŠyLawčan
башк. SiLäwsin
балкар. SuWalČan
гагауз. SoLužan
караим. SuWlčan, SWalcan
салар. SuGulžun
кумык. SuWalčan
караханид. SoVuşgan
бурят. ŠaBxaj
монгол. XoRxoj
м/б/в < Л > х(р) > г/с
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
"червь" в словаре Даля
ЧЕРВЬ м. червяк , червячок; червишка, червячишка, червища, черёв твер. (от чрево, чревяк); кольчатое, безногое животное, которое
ползает, пресмыкается; в просторечии зовут и гусениц червями, особ. плотоядных, в теле животных или в трупах, а также нутряков и глистов. Окунь на червяка клюет, берется, на дождевого, земляного червя. Червь во прахе - и то Божье творенье. Он и червячка не раздавит, кроткий человек. Всякую плоть червь поест. Заморить червячка, перекусить на голодуху. Что червь в орехе, то печаль в сердце. Не то червь, что человек ненароком съест, а то червь, что человека ест! Удается и червячку на веку. Без Бога и червяк сгложет. Земляные черви выползают наружу - к ненастью.
"червь" в словаре русских синонимов
червь
червяк, кольчец, кольчатка, первичноротый, ложногусеница; пескожил, нитчатка, плодожорка, скребень; нематод, гельминт, аскарида, сосальщик, лентец, пиявка; ничтожность, мелочь, ноль без палочки, проволочник, пустое место, ничтожество
[тэг] этимоловия слова червь змея гад ехидна
ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА ЧЕРВЬ ЗМЕЯ ГАД ЕХИДНА
- ниже впечатляюще убедительная статья о происхождении термина "червлёный" через посредство червя, по его цветовому признаку ! по сему факту, пока, от меня никаких комментариев, вникаю.
http://ezhe.ru/ib/issue1025.html
© Максим Руссо
64 статьи
История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 24 Краска из «червячков»
[показать]
В русском языке есть устаревшее слово червленый, означающее 'красный', оно подозрительно похоже на слово червь. Французское слово vermeil означает 'ярко- красный, алый' и созвучно слову ver 'червь'. Случайны ли эти созвучия?
Существует группа насекомых под названием червецы, или щитовки (научное название - подотряд Coccodea отряда равнокрылых насекомых). Они в взрослой форме чаще всего неподвижны и прикреплены хоботком к растению, соком которого питаются. Глаза, усики и ноги у них отсутствуют, членение тела, столь характерное для насекомых, теряется. Они могут напоминать маленьких червячков, или просто вздутия и чешуйки на коре растений (отсюда второе название - щитовки). Речь идет о самках, самцы этих насекомых имеют ножки и крылья, но живут очень недолго, только для того, чтобы найти и оплодотворить самку. Расселяются по растениям червецы на стадии личинок, которые способны передвигаться.
Многие виды червецов и щитовок известны как опасные вредители. Если кто-то из читателей занимается разведение комнатных растений, то они, возможно, знают, как трудно избавить цветы от щитовки. Но есть некоторые виды этих насекомых, которые человек научился использовать. Некоторые тропические щитовки, например тахардия, выделяют особое вещество, известное под названием шеллак, которое используется для изготовления лаков и изоляционных материалов в электротехнике. До изобретения винила из шеллака делались и граммофонные пластинки.
Несколько других видов червецов, известных под общим название кошениль, с древности использовались для изготовления красной краски - кармина. Именно они и стали причиной того, что слова 'червь' и 'красный' во многих языках оказались связанными.
В странах Средиземноморья кармин получали червеца Kermes vermillo, обитающего на определенном виде дубов. Само название краски - кармин - связано с индоевропейским корнем *q?r?m- 'червяк' (перс. kirm 'червь', санскр. kr??m? 'червь', лит. kirmis 'червь'). С этим корнем связано древнеирландское слово gorm, которое имело значение 'багровый', позднее в кельтских языках оно стало означать синий цвет: ирл., шотл. gorm, мэн. gorrym. К этому же индоевропейскому корню восходит старославянское чрьмьнъ'красный' (в сочетании Чрьмьное море 'Красное море').
Индоевропейское обозначение червеца было заимствовано в семитские языки. Например, иврит. karm?l 'темно-красный цвет' или араб. ?irm?ziyy- 'красный, темно-красный'. Есть в семитских языках и собственные примеры связи слов 'червь' и 'красный'. В иудейском арамейском языке t?la?t? 'червь', а t?la?n? 'ярко- красный, алый', в древнееврейском слово m?tull??, встречающееся в книге пророка Наума («воины его в одеждах багряных»), образовано от t?l??? 'червь'.
От корня *q?r?m- происходит, правда, по довольно сложному пути, и английское слово crimson 'темно-красный'. Его источник - староиспанское cremesin 'относящийся к кошенили' происходит из средневекового латинского cremesinus, а оно - из арабского qirmiz 'червец Kermes vermillo, кошениль'.
В латыни кошениль называли vermiculus 'червячок'. От этого слова и происходит французское vermeil 'ярко- красный, алый', а также порт. vermelho, итал. vermoglio и испан. bermejo. Латинское слово vermis 'червь' имеет «родственников» в некоторых други индоевропейских языках: древнеанглийское wurm 'червь', древнерусское вермие 'черви, саранча'. А в некоторых из них оно стало относится и к цвету: укр. вермяний 'красный', древнепрусское urmian 'красный', древнефризское wurma 'пурпурный'. В древнеанглийском засвидетельствовано даже употребление слова wurma по отношению к моллюску багрянке - другому древнему источнику красного красителя.
В Центральной и Восточной Европе для получения красной краски издавна использовался польская кошениль (Margarodes polonicus, или Porphyrophora polonica). Этот червец обитает на ряде травянистых растений: диволе многолетней, ястребинке волосистой, землянике - всего около 20 видов. Благодаря этому насекомому возникли слова: старослав. чрьвенъ 'ярко-красный', болг. червен 'красный', сербохорв. црвен 'красный', макед. црвен 'красный', 'рыжий (о волосах)', словен. ?rlj?n 'красный', чешск., словац. ?erven?, польск. czerwony 'красный'. В древнерусском языке зафиксированы такие слова как чьрвильница 'красильня' и чьрвь, червь в значениях 'красная краска' или 'красная ткань'. Славянское слово *?ьrvь 'червь', скорее всего, связано с тем же индоевропейским корнем *q?r?m-.
Сезон сбора червецов наступал в начале лета. Это событие было, видимо, настолько важным, что до сих пор во многих славянских языках оно отражено в названии месяца июня: белор. чэрвень, чешск. ?erven, кашуб. czerwi?c, польск. czerwiec, укр. червень. В других языках подобные названия зафиксированы как диалектные или устаревшие: древ.-рус. чрьвень, червень, болг. диал. црвеник, серб. диал. червень. В чешском подобное название распространено и на июль, который называется ?ervenec.
Периодически в прессе и интернете всплывает упоминание о том, что компания Coca-Cola использует кармин в приготовлении своего знаменитого напитка (кармин вообще давно применялся и как пищевой краситель). В связи с этим возникают жаркие дискуссий о том, можно ли употреблять в пищу нечто, получаемое из насекомых. Ну, а для тех, кто спокойно относится к кармину, это может стать поводом поразмышлять над историей слов и вещей.
16.02.2009
Теги: история слов насекомые семантические переходы