
из шести слов.
“For sale: baby shoes, never used.”
В 20-х годах прошлого столетия Эрнест Хемингуэй заключил пари (на 10$), что напишет трогательный рассказ из шести слов. Вольный перевод:
"На продажу: детские ботиночки, неношеные".
Сам писатель посчитал это произведение одной из своих лучших работ.
Действительно грустно? Но из-за чего?.. Конечно, печален сам исход - мы рисуем в своих мыслях очередную трагическую судьбу - смерть, боль утраты... Мир строг. Но ведь - "на продажу"? Есть не только: "родителям тяжело их видеть". А ещё: "финансовый коллапс"... Может, всё не так драматично - все живы и здоровы?..
Но всё равно. Искусство. Как говорится, "против него не попрёшь". Действительно грустно, да.