Вообще
25-04-2012 00:53
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Первыми словами человеческой речи наверняка были голосовые сигналы наших предков-приматов, давшим начало виду Homo Sapience, подобные крикам современных обезьян. С развитием речевого аппарата они стали усложняться и обогащаться звукоподражаниями.
Большинство первых слов наверняка были глаголами, поскольку наиболее полезной для выживания информацией являются сообщения об изменениях в привычной окружающей обстановке: сигналы "приближается", "уходит", "напал" сообщат соплеменникам гораздо больше, чем простое заявление: "хищик".
Основную смыслоразличительную функцию в любом языке выполняют согласные, чт лгк дкзть н псм: е, аиаы аыи, аиоа аиеи еооо (текст, написанный гласными, расшифровать практически невозможно). Сравнив близкие языки, легко убедиться, что родственные слова в них нередко различаются составом и позицией гласных, но сохраняют одинаковые костяки согласных, которые если и претерпевают изменения, то по определенным и не особо сложным правилам.
Например:
Рус. коро́ва - укр. коро́ва, болг. кра́ва, сербохорв. кра̏ва, словен. kráva, чеш. kráva, слвц. krava, польск. krowa, в.-луж. kruwa, krowa, н.-луж. krowa, полаб. korvó.
В этом случае, легко заметить общую основу "КРВ" и варианты трансформации оро-ра-ро-ру-ор.
Однако, смысловая связь слов, имеющих явно общую основу, не всегда столь очевидна:
Рус. суро́вый - диал. сурово́й, вост.-русск. (Даль), укр. суро́вий "небеленый", блр. суро́вы "суровый", др.-русск. суровъ "сырой, дикий", ст.-слав. соуровъ ὠμός (Супр.), болг. су́ров "сырой, жесткий, свежий, сочный", чеш., слвц. surový "суровый, жестокий", польск. surowy "суровый", в.-луж., н.-луж. surowy "сырой, невареный; суровый, строгий".
Почему же существует так много языков, и похожие слова в них иногда имеют непохожие значения?
Главной причина - это расчленение некогда единого народа (Homo Sapience) и последующая изоляция его разрозненных групп, вызванные:
- ростом населения, требовавшим расширения охотничьих угодий, затем пастбищ, пахотных земель и т.п.,
- природными катаклизмами (изменением климата, стихийными бедствиями, неурожаями и т.п.),
- бегством от агрессоров.
Как следствие, язык в каждой изолированной группе, опираясь на унаследованную словарную и грамматическую базу, в дальнейшем развивался самостоятельно - нередко искажаясь до неузнаваемости. Затрудненность коммуникации даже между соседними группами способствовало увеличению числа диалектов.
Отчего же проследить историю развития языка - задача не из легких?
- Низкое до недавнего времени число грамотных (умеющих писать) людей означает малое число письменных памятников, иллюстрирующих словарный состав исторического среза.
- Отсутствие общепризнанных правил правописания приводило к умножению словарных вариантов, дороговизна письменных материалов - к сокращениям на письме, что искажает языковую картину, отраженную в документах той или иной эпохи.
- Периодически проводимая борьба с инакомыслием сокращало и без того скудное число письменных памятников.
- Недолговечность письменных материалов - это дальнейшее сокращение письменных памятников и искажение их переписчиками.
- Периодически языки подвергались искусственному изменению по политическим мотивам.
Тем не менее, связь между словами слов с родственными основами разных языков проследить можно. Для этого необходимо проанализировать, какие общие черты имеют обозначаемые ими предметы/явления, и попытаться понять, почему они были названы именно так, а не иначе - ведь давая им название, древний человек пытался подчеркнуть свойство, отличающее эти предметы от всех подобных: например, у липы - липкие листья, у клена - расклешенные, а у мяты - словно измятые.
Следует отметить, что в древности имена тоже отражали индивидуальные особенности их носителей, а потому при переводе иностранных текстов их наверняка переводили точно так же, как и весь остальной текст.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote