• Авторизация


Вишнёвость губ скрывает горький мёд... 20-06-2016 13:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В блоге замечательного переводчика Сергея Ильина (он переводил Уайта, Уайлдера, Хеллера, Бакли, Данливи, Келмана, Каннингема, Мервина Пика, Стивена Фрая и моего любимого Ричарда Форда) прочитал сегодня просто феерическое. Не могу не поделиться!

"Если кто наткнется в интернете на "Сергей Ильин / Стихи.ру - национальный сервер современной поэзии", то таки это не я.

Одна моя знакомая юной поры, поглупевшая с тех пор куда сильнее, чем поумнел я, укорила меня недавно, что я скрываю от нее мои волшебные стихи. Я ответил, что, если бы и накатал такое спьяну, то, прочтя поутру, на еще похмельную голову, тут же и повесился бы.

Пример:

"Посвящается всем и никому...

Чужая женщина, холодная как лёд,
Прекрасная как статуя богини,
Вишнёвость губ скрывает горький мёд,
А гладкость рук – касания другие."

И так далее, вплоть до:

"И ты уйдёшь, растерянно горда,
Не в силах разомкнуть уста от боли:
Я грань не преступаю никогда,
Но если б мог – я б преступил. С тобой."

Это из "любовной лирики". А есть еще "городская" и "философская".

Затоплю я камин, буду пить. Хорошо бы поэта пришить..."

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
OkSun_a 20-06-2016-13:32 удалить
Прекрасно!:) вот Вам ещё весёлое http://www.isrageo.com/2016/06/14/biosex155/ :)
obozrenie 20-06-2016-13:43 удалить
Ответ на комментарий OkSun_a # OkSun_a, не, по-моему, это стёб, а у Ильина натуральное творчество домашнего "гения". Хотя стёб смешной, согласен))).


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Вишнёвость губ скрывает горький мёд... | obozrenie - Дневник Редактора | Лента друзей obozrenie / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»