Это цитата сообщения
Сергей_Черных Оригинальное сообщениебраво, дешифраторы...
На интересные мемуары наткнулся. Рассказ некоего американца, который вырос в СССР, когда его отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. После возвращения в США его знание языка оказалось востребовано в радиоразведке.
Например, фразу "юго-западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу" следовало понимать как "юго-западнее вашего пятого военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране множество мелких объектов", а сообщение "главный буржуин сидит под погодой, молчит" означало "американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание".