[700x507] Уверен, как только вы услышите песню "Manchester et Liverpool" в исполнении французской певицы Мари Лафоре, в вашем воображении возникнут виды дождливых городов СССР. и голос диктора, который объявляет температуру... Эта мелодия в оркестровой версии многие годы сопровождала прогноз погоды после программы "Время". Но советский слушатель знал ещё одну песню из репертуара Мари Лефоре. Она вышла на пластинке "Кругозор" в 1968 году. Это трогательная песенка про друзей "Иван, Борис и я" (музыка — Эмиль Штерн, слова — Эдди Марне). В ней поётся о компании, в которой состояли "Антон, Иван, Борис и я, Ребекка, Пола, Йоханна и я". Герои песни дружили в детстве, собирали сливу, ходили на танцы босиком. Потом влюблялись друг в друга, но трём мальчикам и четырём девочкам было сложно поделиться на пары. Жизнь разбросала друзей по свету, но они и сейчас переписываются, а список имён пополняется их детьми и крёстными: В СССР вышли две адаптации французской песни. Первая — "Три плюс пять" в исполнении Аллы Иошпе и Стахана Рахимова. Имён здесь прибавилось, а Иван и Борис куда-то исчезли! Вторая — "Антон, Иван, Борис" в исполнении Эдиты Пьехи. Женских имён и персонажей тут нет вовсе. Зато есть Антон, Иван, Борис, Илья, Сергей, Валентин и Степан. И одна "она" — лирическая героиня Эдиты Станиславовны: Французская песня по-русски: "Иван, Борис и я" (Эдита Пьеха) - "Ivan, Boris et moi" en russe https://pulse.mail.ru/article/francuzskaya-pesnya-...t=lenta_pulse_mail_ru_fulltext |