• Авторизация


Она, ваша милость 26-11-2011 18:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!


«Почему сказать человеку «вы» (как ба считая, что здесь не один человек, а много) — это вежливее, чем сказать ему «ты»?  Некоторые причины для этого, конечно, есть, но во многом это просто культурная условность («Так просто вежливее, и все», — скажет вам говорящий по-русски).

А в итальянском языке «вежливым» местоимением является не столько «вы», сколько «она», «Lei» (первоначально — «она, ваша милость»). Желая вежливо предложить вам сесть, итальянец так и скажет: «Она хочет сесть? Она не устала?» Это значит просто: «Вы хотите сесть? Вы не устали?»
В.А. Плунгян. «Почему языки такие разные». — М.: АСТ ПРЕСС КНИГА, 2010

 На сайте http://www.studyitalian.ru/grammar/handbook/pronome1.html, в самоучителе итальянского уточняют:
Хотя форма Lei и восходит к местоимению женского рода (lei), при обращении к представителям мужского рода согласование причастий, прилагательных идет по мужскому роду.

Странно, почему в вежливом обращении  в Италии  к мужчинам обращаются, как к женщинам, а в России и Украине (где особенно распространено «Вы, мамо»), как к множеству людей?

[показать]

В чем причина?

Причина проста и очевидна: в этой уважительной форме обращения сохранилось уже  призабытое особое уважение и почет, относящееся к женщине. И не просто женщине, а  к женщине-матери (беременной женщине или женщине с младенцем, который еще продолжение матери, а не отдельное существо).

Женщина-мать уже не в единственном числе, она действительно  «ВЫ» (множество).

  [показать]

 В этом контексте: «Мы, Николай ІІ», вызывает улыбку. Ибо может быть только: «Мы, Мария» ( или другое женское имя)

[показать]

Вспоминайте всегда, когда говорите уважительное «Вы» об этом сохранившемся в нашем языке обожествлении жизни!

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Rele_Vremeni 27-11-2011-19:30 удалить
Нет, не поэтому, притянуто за уши. В дохристианской Руси, конечно, тоже был культ богородицы, но князь Игорь перед походом на врага говорил:" Иду на Вы." Имел ввиду личность вражеского предводителя, а не всё войско.
Arrrumka 28-11-2011-02:15 удалить
Про итальянский знаю. Кстати, меня это всегда удивляло. А англичане-американцы? У них вообще не поймешь, когда кто к кому как обращается: ты, вы или Вы.
alisa67 28-11-2011-03:50 удалить
Ответ на комментарий Rele_Vremeni # "Иду на Вы" означало: "Иду на двобой", так что множественное число здесь было вполне уместно. К вежливому, почтительному обращению это не имело отношения.
alisa67 28-11-2011-03:52 удалить
Ответ на комментарий Arrrumka # А никак англичане не обращаются. Нет у них этого:)
alisa67 28-11-2011-04:00 удалить
Ответ на комментарий alisa67 # Вот и Википедия со мной согласна: http://ru.wiktionary.org/wiki/идти_на_вы "От легендарного выражения князя Святослава Игоревича (955—972), который, по словам летописца Нестора, "посылаше къ странамъ глаголя: хочю на вы ити" (посылал в другие земли, говоря: хочу на вас идти)." А ваша версия, почему уважительное обращение — "Вы" (множественное число)? И почему в Италии уважительное обращение "Она" (женский род)?
alisa67 28-11-2011-04:11 удалить
А вот в немецком языке, есть вежливое обращение. Но тут это "Вы" и "Она" одновременно:) Ich [ихь] - я. du [ду] - ты. er [ер] - он. (Р почти не слышно) sie [зи:]- она. es [эс]- оно. wir [вир]- мы (Р почти не слышно) ihr [и:р]- вы (фамильярное обращение к нескольким лицам).(Р почти не слышно) sie [зи:]- они. Sie [зи:]- Вы (вежливое обращение к одному или нескольким лицам). Как вы видите, написание и произношение слов "она", "они" и "Вы" совершенно одинаковы. Чтобы различать значения вам нужно смотреть на склонения глагола. Слово "Sie" - "Вы" вежливое отношение пишется всегда с большой буквы - вне зависимости от места этого слова в предложении. http://deutsch.passivhaus-info.org/index.php?go=Pages&in=view&id=3


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Она, ваша милость | alisa67 - Дневник alisa67 | Лента друзей alisa67 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»