Славянская Масленица, французский или бельгийский Жирный вторник (Mardi-gras), английский Блинный день (Pancake day) - разные имена одного праздника, прогоняющего зиму взашей. Его древние, еще языческие корни связаны с солярной символикой, с гуляньями и европейскими карнавалами, позже - с пиршествами перед Великим постом (недаром слово «карнавал» восходит к лат. carnelevare - «убирать мясо»).
П. Брейгель Битва масленицы и поста
Б. Кустодиев Масленица
А. Виноградова Масленица
С. Крылов Масленица
С. Кожин Масленица
Ю. Сергеев Масленица. Красное село
В. Суриков Взятие снежного городка
Л. Рыбалко Как рисовать Масленицу (пособие для детей)
Исходное сообщение riminamarina Nikolay519 , не очень благозвучно для русского уха, n'est pas? А поесть не поедим, только попечем - диета.А вот еще слово - МОРЯК. Над ним испанцы смеются, кагда кто-то из наших рассказывает им о том, что был моряком...) Проверьте значение перевода испанского слова "marica" в Испанско-русском словаре..:-))). Прошу прощение за сообщение не потеме.