Роман Харуки Мураками, вышедший в 2009 году в Японии был, возможно, самой ожидаемой книгой в России, среди фанатов этого японского писателя (а таких, поверьте, немало) так уж точно.
И это неудивительно – ведь этот писатель обладает несомненным талантом, пишет легко и просто, и в то же время очень захватывающе.
И вот, наконец, в 2011 году издательство «Эксмо» порадовало российских читателей выходом русской версии романа «1Q84 ( тысяча неветьсот восемьдесят четыре)» в двух частях.
Книга вышла в переводе Дмитрия Коваленина и буквально в первые же дни продаж была сметена с прилавков, ведь еще задолго до выхода книги в России фанаты зарезервировали несколько тысяч экземпляров.
Попробуем разобраться, чем же вызван такой ажиотаж? Во время работы над книгой сам писатель заявлял буквально следующее «Я намерен создать «гигантский роман, который бы поглотил хаос всего мира и ясно показал направление его развития».
Получилось ли у Мураками выполнить задуманное решать лишь читателю, но в том, что прочитать эту книгу следует можно не сомневаться.
В 2008 году в интервью информационному агентству Киодо Мураками сказал: «Роман, который я держу в своей голове, сочетает взгляды разных людей, разные истории, что создаёт общую единую историю. — Поэтому я должен писать сейчас от третьего лица»
И это действительно так – 1Q84 год это книга о двух совершенно разных и никак не связанных, на первый взгляд, между собой людях.
Ну что может быть общего у молодой японки со странным именем Аомамэ, которая работает персональным тренером в фитнес центре, а на досуге промышляет заказными убийствами, и писателем-математиком (о, воистину удивительное сочетание) Тэнго, ведущим практически отшельнический образ жизни, и ни с кем особо не общающимся?
Но по ночам LittlePeopleвыходят изо рта маленькой девочки и плетут свой воздушный кокон, а в мир наших героев врывается хаос и сумятица.
Маленький и уютный мирок Тэнго буквально разламывает на части Фукаэри – крайне странная девушка, которая страдает дислексией(затрудненное восприятие печатного текста или просто больших объемов информации) что, впрочем, не помешало ей написать роман по образности и фантазийности превосходящий возможности семнадцатилетнего подростка.
Аомамэ же, в свою очередь, видит на небе две луны и все больше и больше теряется в датах, числах, событиях и фактах: ровно с того момента, как она спустилась по пожарной лестнице с Токийского хайвэя мир вокруг нее встал на уши, и две луны в небе не самая большая странность, происходящая вокруг нее.
Как во всем этом замешана закрытая секта «Авангард», мертвая коза и все те же LittlePeople с первого раза не разобраться, да и стоит ли… любой кто возьмется судить о том, что на самом деле хотел сказать Мураками в своих метафорах и образах рискует оказаться на месте учительницы из анекдота, которая пыталась найти смысл в словах «синие занавески».
«Автор: занавески были синие
Учитель: занавески отражают безмерную депрессию автора и отсутствие желания работать.
Что имел в виду автор: занавески были синими»
Возможно, главной мыслью данного произведения является фраза: «Если пробка не подходит к бутылке, проблема в пробке или в бутылке?»
Действительно, что же здесь не так? Окружающий мир сошел с ума, или просто в твоей голове нарушились какие-то механизмы, отвечающие за адекватное восприятие реальности? Хотя, когда реальность вокруг взбесилась, очень трудно предполагать, что здесь есть адекватно, а что нет…
Не подвергается сомнению лишь одно - по мере прочтения все труднее становится держать связь с реальностью, все тоньше грань между 1984 и 1Q84 годами, в которых происходят описанные Харуки события, и тем труднее самому читателю выбраться из паутины мыслей и оказаться в 2011 году нашего тысячелетия, ведь, может быть, загадочные LittlePeopleуже плетут свой воздушный кокон и на нашей с вами улице.
Как бы то ни было, выражаясь словами героя той же книги: «Главное — не верь глазам своим. Настоящая реальность только одна, и точка»