О свободе.
Оригинальные Элевсинские пьесы Кроули -- хотя в данном случае мы имели дело с оригинальной Элевсинской пьесой Фуллера -- содержат вполне внятную эзотерическую составляющую и совсем не содержат театральной. И Меркурий среди них -- один из самых невыразительных, так что нам поневоле пришлось разнообразить интригу. Вот что из этого получилось.
Каждый планетарный протагонист на протяжении спектакля проходит свой квест, и квест Меркурия -- обретение свободы. Прототипа у образа было два -- Орландо Вирджинии Вульф и мистическая Елизавета из "Ангела Западного Окна" Густава Майринка.
Орландо в современном дискурсе -- это уже синкретический образ, слепленный из персонажа романа, его прототипа, Виты Саквилль-Уэст, и исполнившей его роль в фильме Тильды Суинтон; точно так же и дискурс Орландо складывается из сюжета книги, сюжета фильма и историй жизни двух реальных женщин, пересекшихся в реальном времени всего на год.
Один из основных лейтмотивов Орландо -- свобода от гендерных и социальных ограничений. В фильме старая королева Елизавета (которую играет мужчина, Квентин Крисп) налагает на героя заклятие "не увядать, не стареть, не умирать", а вместе с ним и ответственность воплотить то, чего не сумела она сама -- стать королевой былого и грядущего, мужчиной и женщиной по своему выбору, совершенным надчеловеческим существом.
Интересно, что роман начинается в XVI веке с приезда Елизаветы I в дом отца Орландо и заканчивается новым визитом королевы (не то реальным, не то призрачным, но судя по фразе: "Покойный лорд, мой отец, введет вас в дом", -- все же призрачным) в веке ХХ, 11 октября 1928 года, когда уже появившаяся к тому времени на свет принцесса Йоркская еще ни под каким видом не могла стать королевой -- новой Елизаветой, II своего имени. И именно при этой новой Елизавете по книге был снят фильм Салли Поттер, закольцевавший этот модернистский миф и придавший ему эстетически и философски культовый статус.
В спектакле Меркурий предстает королевской особой неопределенного гендера -- скорее божественным ребенком, чем мужчиной или женщиной -- уставшей от своего сана, короны и ответственности, противной его планетарной природе. Брат Дева (обитель и экзальтация Меркурия сразу), он же Джон Ди, видит в этой особе ангела и загорается жаждой слияния, желанием стать таким же, как он, которое в силу собственной ограниченности читает как стремление к обладанию, а его объект -- соответственно как женщину. Обратившись к ведьмам (которые в сцене колдовства читают поэтический фрагмент из Майринка "Призываю тебя, Гея...") он получает приворотное зелье и поит им Меркурия, свою мистическую идеальную Елизавету, для которой оно оказывается ядом, так как Меркурий/Ртуть по природе своей не может быть подчинен чужой воле и ограничен одним гендером, будь то хоть Соль, хоть Сера.
Тут еще нужно отметить, что желание заполучить себе свою собственную Елизавету возникло у Брата Девы не на пустом месте, а под впечатлением от уроборического и практически инцестуального единства Брата и Сестры Близнецов. И поэтому когда Сестра Близнецы (реактивная, интуитивная, лунная природа), вдруг отвернувшись от Брата, выражает желание пойти за Меркурием как слуга и возлюбленная и тем самым вызывает в нем на первый план мужское начало, Брат Дева трогается умом (которого у него, напомним, по астрологическим причинам и так слишком много в ущерб всему остальному) и в причудливой путанице мотиваций (убрать со сцены Сестру Близнецы и тем самым вернуть Елизавету-Меркурия в женский гендер; отомстить слишком счастливым с его точки зрения Брату и Сестре Близнецам, искусившим его кое-чем недоступным; отомстить женщинам вообще; отомстить "бросившему" его Меркурию) принимает в танце Брата за Сестру и убивает Брата Близнецы, в то же время совершая проективное самоубийство, после чего окончательно прощается с интеллектом.
Меркурий, уже выпивший яд и знающий, что скоро он обретет последнюю, окончательную свободу, возводит на свой трон Сестру Близнецы, которой суждено стать Луной -- протагонистом следующего ритуала Элевсинского цикла, и со спокойной душой умирает.
В эпилоге он меняет золотую королевскую корону на венец с крылышками -- символ свободы человеческого разума, Руаха, которому негоже брать на себя слишком много и служить правителем личности, так как выше него есть, как минимум, интуиция-Нешама, не говоря уже о более высоких каббалистических фракциях психики.
А все остальные персонажи истории языком гавайского танца-хулы еще раз вкратце пересказывают основную сюжетную коллизию спектакля.
Текст пьесы -- А. Кроули, Дж. Фуллер, Г. Майринк
Перевод -- Anna Blaze и В.Крюков ("Призываю тебя, Гея...")
Костюмы -- Stella Tikhonova (Меркурий, Брат и Сестра Близнецы, Первая ведьма, Третья Ведьма); Asja Sporykhina (Брат Дева, Вторая ведьма); Agnessa Armorik (плащи ведьм, Брат Дева (деталь)); ___ (воротник Меркурия).
Мастер-реквизитор -- Юлия Балалаина
Постановка танцев -- Alex Sane-Witch Stella Tikhonova Юлия БалалаинаОльга Точилкина
Художник по свету -- Anna Blaze
Художник по звуку -- Олег Арсений
Фото -- Юлия Балалаина
Режиссер-постановщик -- Alex Sane-Witch