• Авторизация


СОНЕТ 147 ШЕКСПИРА 27-06-2009 11:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения alfa09 Оригинальное сообщение

СОНЕТ 147



[520x390]


My love is as a fever, longing still
For that which longer nurseth the disease,
Feeding on that which doth preserve the ill,
The uncertain sickly appetite to please.
My reason, the physician to my love,
Angry that his prescriptions are not kept,
Hath left me, and I desperate now approve
Desire is death, which physic did except.
Past cure I am, now reason is past care,
And frantic-mad with evermore unrest;
My thoughts and my discourse as madmen's are,
At random from the truth vainly express'd;

For I have sworn thee fair and thought thee bright,
Who art as black as hell, as dark as night.


Шекспир


Любовь - недуг. Моя душа больна
Томительной, неутолимой жаждой.
Того же яда требует она,
Который отравил ее однажды.
Мой разум-врач любовь мою лечил.
Она отвергла травы и коренья,
И бедный лекарь выбился из сил
И нас покинул, потеряв терпенье.
Отныне мой недуг неизлечим.
Душа ни в чем покоя не находит.
Покинутые разумом моим,
И чувства и слова по воле бродят.

И долго мне, лишенному ума,
Казался раем ад, а светом - тьма!

перевод С.Маршака


[363x48]

рамки от m.luba-7
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник СОНЕТ 147 ШЕКСПИРА | Светлана_Воронцова_ - Дневник Светлана_Воронцова_ | Лента друзей Светлана_Воронцова_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»