Фанфик: Гарри Поттер и Зелье Времени. Глава 6. Подозрения
12-03-2012 12:36
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Глава 6. Подозрения.
Был серый, холодный, ветреный день – не самая подходящая погода для квиддича, но Гарри ни капельки не волновался. Он собирался играть в любимую игру с папой, Сириусом и Ремусом, и если те решат, что гроза – лучшее время для матча, то и он посчитает такие условия идеальными.
Закончив завтрак, парень аппарировал в Косую аллею, где купил метлу («Метеор»), после чего перенёсся к дому родителей. Во время завтрака Гермиона снова наложила на него заклинание удлинения волос, и Гарри оставалось только надеяться, что Лили не рассказала об этой метаморфозе друзьям. Но на всякий случай приготовил объяснение.
Когда он прошёл через ворота и направился к дому, до него донеслись весёлые мужские голоса и смех. Обогнув дом и помахав рыжеволосой ведьме в окне, Поттер направился к своему будущему отцу и его друзьям.
- Слышал, у вас не хватает игрока? – весело поинтересовался Гарри, подходя к парням, которые развалились в креслах около столика с напитками.
Сириус и Ремус дружно сказали «привет», а Джеймс дружески хлопнул гостя по плечу.
- Точно, но мы играем без бладжеров – Лили запретила нам их доставать после прошлого раза. – Ремус с Сириусом рассмеялись, а «Харви» недоумённо уставился на Мародёров, надеясь, что ему всё объяснят.
Блэк подмигнул будущему крестнику, а Люпин начал рассказывать:
- Сириус решил, что Джеймсу просто необходимо подправить внешность для «большей красоты»… - но Поттер решил прервать друга:
- Не думаю, что это интересная история.
- А я в этом просто уверен, - воскликнул не желающий сдерживаться Сириус, сверкая хитрющими синими глазами. - Я попал бладжером прямо ему по заднице! Это было чертовски весело! – наследник древнего и тёмного семейства расхохотался, но тут же чуть не свалился с кресла, поскольку Джеймс пихнул его в бок.
- Это не смешно.
Ремус хихикнул и шёпотом пояснил специально для гостя:
- Всё закончилось тем, что Джеймс свалился с метлы. Это было ужасное зрелище!
Гарри потрясенно посмотрел на отца.
- Ты сильно покалечился?
- Кроме очевидного повреждения головного мозга, он в полном порядке! – возвестил Сириус, давясь от смеха.
- Так или иначе, - ровно пояснил Джеймс, понимая, что если не удаётся заткнуть Бродягу, то лучше его просто игнорировать, - нам теперь не разрешают использовать бладжеры. Так что в игре у нас только снитч и квофл. Команды состоят из двух человек: все являются охотниками, а помимо этого один человек играет за вратаря, а другой - за ловца.
- Обычно Джеймс и Сириус выигрывают, поскольку со мной играет Питер, а он – довольно слабый игрок. Ты хорошо играешь? – поинтересовался Ремус у Гарри.
Тот усмехнулся, а вместо ответа полюбопытствовал:
- Кто поймал снитч в последней игре?
- Джеймс.
- Ладно, тогда пусть Сириус выберет – с кем хочет играть в одной команде – с тобой или со мной. – Люпин оценивающе посмотрел на парня, но промолчал. Гарри хотел попасть в одну команду с Джеймсом, но не хотел, чтобы собеседники об этом догадались. Сейчас он был уверен, что Сириус выберет Ремуса, ведь Блэк знает, как тот играет, и, скорее всего, посчитает это преимуществом. И его предположение оказалось верным.
После того, как парни определились с составами команд, к Гарри подошёл нахмуренный Джеймс.
- Итак, Харви, ты больше силён как ловец или как вратарь?
- Я буду ловцом, - уверенно ответил младший Поттер. – В сборной факультета я был запасным, но играю довольно неплохо.
Джеймс поморщился, видимо, не поверив новому другу, но согласился.
- Наши ворота – вон те два дерева, - он махнул в сторону высоких деревьев, стоявших наискосок от дома. Потом повернулся и указал на два разлапистых дерева напротив, около которых стояли Сириус с Ремусом: - А это – ворота наших соперников.
Его товарищ по команде кивнул и улыбнулся, предвкушая интересную игру.
- Можем начинать.
Снитч выпустили, и парни взмыли вверх. Как обычно, стоило Гарри оказаться в воздухе, как все его проблемы исчезли. На середину сада вышла Лили.
- Постарайтесь друг друга не убить, - и подбросила квофл.
Как только красный мяч оказался в воздухе, «Харви» заметил снитч и рванул с места со скоростью ветра. Пара секунд, и золотой мячик слабо затрепыхался в его кулаке.
- ДЬЯВОЛ! – воскликнул Сириус. – Похоже, я снова останусь лузером!
Гарри выпустил мячик, подмигнул парням и вернулся на исходную позицию. Ремус, который поймал квофл, брошенный Лили, передал его Блэку. Джеймс попробовал перехватить мяч. Поттер- младший уже было решил обманным манёвром отвлечь будущего крёстного, когда заметил за его спиной золотую вспышку. В тот же миг парень забыл обо всём – проснулся инстинкт ловца. Он помчался к дереву, несколько раз его обогнул, а потом ринулся в сплетение ветвей, между которыми метался золотой мячик. Погоня началась.
Наконец снитч перестал виться меж ветвей и помчался вдоль ствола. Гарри потянул древко метлы на себя, с неудовольствием отметив её невысокую манёвренность, и понёсся вверх. Приходилось соблюдать осторожность: с одной стороны, нужно было держаться поближе к стволу, а с другой – не врезаться в дерево. Неожиданно снитч сменил направление и полетел в дальний угол сада. В
очередной раз посетовав на то, что метла слишком медленно отзывается на его команды, самый молодой ловец столетия полетел за ним.
Распластавшись на метле и слившись с ней в единое целое, парень продолжал преследовать маленький золотой мячик, который вдруг резко нырнул и устремился к земле. И вот ловец уже летит на сумасшедшей скорости вниз головой, видя перед собой только снитч. Откуда-то донёсся окрик Джеймса, но всё внимание Гарри сейчас было сосредоточено на вспышке золота, которая неслась к земле. Когда пальцы парня оказались буквально в паре дюймов от снитча, он резко потянул метлу на себя, переходя в горизонтальное положение, и схватил золотой мячик. И тут же его ноги коснулись травы. От неожиданности он дёрнулся, а потом направил метлу вверх.
Несмотря на более низкую по сравнению с его любимой «Молнией» манёвренность, «Метеор» отозвался и медленно поднял хозяина повыше. Тот улыбнулся, совершил по саду небольшой круг почёта со снитчем в руке, после чего приземлился.
- Великий Мерлин, Харви! – воскликнул Джеймс, опускаясь рядом, - я никогда не видел, чтобы кто-то ВОТ ТАК летал… почему ты не играешь профессионально?
Гарри криво улыбнулся, и, наморщив нос, ответил:
- Просто я считаю, что на свете есть более важные вещи, чем квиддич. – Он произнёс эти слова с неожиданной запальчивостью и невольно стал гадать, не обидится ли Джеймс на подобное отношение к любимой игре.
Но тот только понимающе кивнул.
- Справедливо. Возможно, ты прав…. Лили тоже мне это не раз говорила … но такой талант… разве можно?.. На самом деле я удивлён, что ты не играл за Хаффлпафф.
Собеседник поперхнулся воздухом и покраснел.
- Омг… ладно… я кх-кх… на самом деле на шестом курсе я был в основном составе. Вы как раз выпустились.
В этот момент к ним присоединились Сириус с Ремусом и принялись от всей души восторгаться талантом нового приятеля. Тому игра тоже понравилась. Единственное беспокойство вызывала низкая маневренность «Метеора». Но это были мелочи – просто за возможность провести целый день рядом с Джеймсом, Сириусом и Ремусом Гарри был готов сразиться с целой толпой Волдемортов. Проведя за шутками и лёгкой болтовней в компании своего будущего отца и его друзей ещё пару часов и насладившись замечательной стряпнёй Лили, «Харви» отправился домой. Его очень интересовало – чем таким важным с прошлой ночи занимается Гермиона?
Войдя в дом, он тут же понял, что, в принципе, мог бы и не спешить: лучшая подруга по-прежнему сидела за кухонным столом, который был завален книгами. Но не читала: вместо этого её голова покоилась на открытой странице какого-то фолианта. Гарри вздохнул: его любопытству придётся потерпеть.
Подумав, что здесь спать девушке явно неудобно, Поттер взял её на руки и понёс в спальню. К его удивлению, пока он поднимался по лестнице, заходил в комнату и укладывал её в постель, Гермиона даже не пошевелилась. «Похоже, прошлой ночью она почти не спала», - пронеслось в голове у парня.
Устроив подругу поудобнее, Гарри вернулся на кухню поужинать.
А в соседнем доме Лили задумчиво глядела в окно, пытаясь рассмотреть соседский дом. Ей было стыдно, и она корила себя, ведь её поведение сейчас так напоминало Петунию, а ей вовсе не улыбалось подобное сравнение со старшей сестрой. Но в их соседях было что-то странное: и дело было не в каком-то отдельном факте – внимание привлекали сразу несколько мелких деталей и штрихов, которые вызывали у рыжеволосой колдуньи смутное волнение и подозрительность.
Харви сказал, что в школе она его как-то оштрафовала. Недавняя выпускница Хогвартса несколько дней пыталась припомнить этот эпизод, перебирая в голове детали её ночных дежурств. Ей казалось, что она вспомнила всех, кого когда-либо штрафовала, и была почти уверена, что среди них не было никого, кто хоть отдалённо напоминал нового соседа. Но даже если с тех пор парень значительно изменился, молодая волшебница была уверена, что непременно узнала бы его по глазам. Она ловила своё отражение на любой зеркальной поверхности и провела бесчисленное количество времени перед зеркалом, чтобы окончательно убедиться, что у них с Харви полностью совпадают не только разрез глаз, но и оттенок зелёного.
А ещё этот странный проект Гермии, над которым та работала без отдыха, но о котором наотрез отказалась говорить. Лили попробовала тайком прочесть названия нескольких книг или же заглянуть в исписанный пергамент, но девушка это заметила и тут же убрала всё со стола. На взгляд миссис Поттер это было как минимум странно.
Ещё была тайна волос Харви.
Когда сегодня утром она к ним заглянула, те были коротко подстрижены, и такая причёска парню очень шла, о чём она ему и заявила. Но чуть позже, когда он присоединился к ним в саду, волосы снова стали длинными и выглядели слегка спутанными. А как он отреагировал на её комплимент?! Будто чего-то очень испугался, будто она заглянула туда, куда ей ни в коем случае нельзя.
Лили тяжело вздохнула и отошла от окна. Тайна раскрываться не хотела, а мелкие детали мозаики никак не хотели собираться в картинку. Но миссис Поттер почему-то чувствовала, что может доверять этой странной паре. Она решила пока ничего не говорить Джеймсу, поскольку сомневалась в его реакции. И прежде чем делать какие-то выводы, хотела просто понаблюдать за новыми соседями. Главное, на что она надеялась – что не пожалеет о своём решении.
На следующее утро Гарри снова проснулся в одиночестве. Быстро приняв душ и одевшись, парень спустился вниз. Прежде, чем зайти на кухню, он навёл на окна иллюзию. Теперь для любого наблюдателя их не было дома. Просто он хотел, чтобы их разговор с Гермионой на этот раз никто не прерывал.
Мальчик-Который-Угодил-в-Прошлое остановился на пороге кухни, скрестил руки на груди и привалился к косяку.
- Я решил, что не приготовлю завтрак до тех пор, пока ты не расскажешь, над чем так ожесточённо работаешь с тех пор, как мы вернулись из Хогвартса.
- А? – Гермиона резко вскинула голову.
- Я не накормлю тебя завтраком, пока ты не расскажешь, что происходит.
- Ой. – Девушка вздрогнула, а потом стала сверлить стену задумчивым взглядом. Было ясно, что её мысли бродят сейчас где-то далеко. - Ладно, полагаю, так или иначе сегодня моя очередь, - и вернулась к прерванному занятию – чтению толстенного талмуда.
Гарри достал палочку и невербально призвал книгу.
- Для меня не проблема приготовить завтрак, Гермиона. Но я хочу знать, почему ты с остервенением вгрызаешься в любую книгу, которая попадается тебе на глаза. - Парень покрутил толстенным томом у подруги перед носом, а потом поднял повыше, чтобы её рука не успела в него вцепиться. – Вдруг я смогу тебе помочь?
- Ты мне поможешь, если вернешь книгу, - процедила девушка, стиснув зубы, одновременно пытаясь допрыгнуть до вожделенного фолианта, который Гарри поднял заклинанием под потолок.
Прищурившись, она повернулась на пятках и достала палочку.
- Гермиона, просто скажи мне, что происходит… и я обещаю оставить тебя в покое.
Та замерла, а потом медленно обернулась и одарила друга долгим внимательным взглядом, после чего медленно подошла к столу и села.
- Хорошо. На самом деле не происходит ничего такого, о чём стоит волноваться. - Девушка нахмурилась и покачала головой. - Я просто не хотела ничего говорить, пока не буду уверена, что это сработает. Понимаешь, когда я тебе рассказывала легенду о мече Гриффиндора, мне в голову пришла одна идея: этот клинок заколдован, чтобы противостоять любому злу.
- Да, помню. Я ещё спросил, смогу ли использовать его против Волдеморта. Но ты возразила, что он наверняка уже нашел способ противостоять мечу Гриффиндора.
Гермиона согласно закивала.
- Всё верно. Но я задалась вопросом: оградил ли Тот-кого-нельзя-называть от разрушительной силы меча Годрика свои крестражи? Сомневаюсь – это слишком сложно и, согласно моим последним исследованиям, практически невозможно. А так как крестраж – очень тёмная магия, то я уверена, что меч может его уничтожить. Но меня очень волнуют возможные последствия столкновения такого древнего артефакта с таким поистине тёмным волшебством.
Гарри прервал подругу:
- И каких последствий ты опасаешься?
- Ммм… думаю, что столкновение настолько противоположных материй приведёт к взрыву или чему-то в этом роде. Поэтому пытаюсь найти, какие именно чары наложил Гриффиндор на свой меч. Несколько я отыскала, но далеко не все. А из того, что нашла, пока ни одно не может вызвать взрыв.
Девушка начала быстро листать лежавшие на столе книги и зачитывать из них какие-то фрагменты, которые, видимо, должны были хоть что-то пояснить лучшему другу. Тот решил, что пока самая умная ведьма своего возраста не перешла к чему-нибудь ещё более заумному и абсолютно непонятному, нужно срочно её остановить.
- Гермиона, я не такой умный, как ты. И мы оба это знаем. Почему бы тебе просто вкратце не пересказать всё это доступными словами? – Поттер улыбнулся и закрыл книгу, которая лежала перед подругой.
Та выглядела несколько раздражённой, но сделала именно то, о чём её попросили.
- Я считаю, что мы можем разрушить крестраж мечом Гриффиндора без каких-либо серьёзных последствий.
Гарри чуть не подпрыгнул.
- Правда? Тогда почему бы нам это не проверить? Как думаешь, мы сможем это сделать на кухне?
- Вот видишь! Вот почему я ничего тебе не говорила. Ты замечательный, и я очень тебя люблю, но ты часто забываешь подумать. Разве не помнишь, что мы с тобой узнали за этот год о крестражах? Они очень опасны. Помнишь, что стало с рукой Дамблдора, когда он прикоснулся к кольцу? Мы не можем допустить, чтобы подобное случилось с нами. Поэтому не пойдём уничтожать крестраж, пока не подготовим пути к отступлению и не будем уверены, что не получим травму.
Парень сел напротив подруги и подпёр голову кулаком.
- Знаешь, мне кажется, что он повредил руку не когда попробовал уничтожить крестраж. - Гермиона открыла рот, чтобы возразить, но не успела, потому что в этот момент Поттер решил развить свою мысль: - Я имею в виду, когда мне было двенадцать, я уничтожил дневник Тома, проткнув его клыком василиска. Заметь – даже не мечом, и ничего не случилось: не было никакого взрывы или чего-то опасного для моего здоровья. Значит, либо во мне есть что-то особенное, что возвращает нас к моей теории, что я – крестраж, либо Дамблдор пострадал не от того, что уничтожил частичку души Тома.
- Я не готова принять твою гипотезу. Я не верю, что ты – крестраж, - строптиво заявила девушка, сверкнув глазами.
- Прекрасно. Значит, директор пострадал от чего-то другого. У него ведь почернела рука, да? Ммм… возможно он просто надел кольцо.
«Супруга» задумалась.
- Он действительно говорил, что камень в кольце – один из Даров Смерти? Тот, который позволяет призвать в наш мир мёртвых, да?
Гарри кивнул.
- Ладно, Дамблдор уже старик, так что думаю, в его жизни был далеко не один человек, покинувший этот мир, с которым директор хотел бы увидеться. И узнав в крестраже Тома один из Даров Смерти, он просто не смог удержаться. Вот и объяснение, почему у него пострадала только одна рука.
- Вот видишь! Ты сама всё растолковала. - Юноша подмигнул подруге и нетерпеливо спросил: - Ну что, попробуем уничтожить крестраж?
Гермиона тяжело вздохнула, признавая поражение. Оба понимали, что парень этот спор выиграл. Тот не стал дожидаться ответа, а вместо этого буквально взлетел вверх по лестнице и, взяв из спальни меч с диадемой, тут же поспешил вниз.
Дождавшись, пока подруга соберёт книги и пергаменты, Поттер положил диадему на стол. Девушка при помощи магии отправила всё по местам, а сама замерла в дверном проёме, готовая в любой момент прийти на помощь. Несмотря на заверения Гарри, что всё будет в порядке, она, видимо, опасалась, что крестраж при ударе начнёт плеваться темномагическими заклинаниями или взорвётся… или случится ещё что-нибудь.
Юный маг замахнулся мечом, и тут его взгляд упал на лучшую подругу.
Их глаза встретились, и в глазах Гермионы он увидел страх. Именно в этот момент парень понял, как сильно она рискует, пока находится рядом с ним. Девушка первая отвела взгляд, посмотрев на крестраж, но Гарри этот эпизод поразил в самое сердце. Каждая секунда, которую они проживут в прошлом, может повлиять на их будущее. Гермиона всё поставила на карту, чтобы ему помочь, а он так легкомысленно относится к её безопасности, что даже не принял в расчёт её опасения. Поттер опустил меч.
- Гермиона, - её напуганный взгляд метнулся к нему, - если считаешь, что не стоит – скажи, и я остановлюсь.
Та закрыла глаза и покачала головой.
- Нет, ты прав. За всё это время я не нашла в книгах ничего, что противоречит моей теории. Ты же меня знаешь – я всегда сомневаюсь. Это вы с Дамблдором предпочитаете действовать. Поэтому я думаю, что всё будет прекрасно. Я просто… просто немного боюсь, вот и всё. Плохая из меня гриффиндорка, да?
- Не говори глупостей. В одном твоем мизинце гриффиндорской храбрости больше, чем во всём нашем факультете.
Гермиона несмело улыбнулась.
- Ладно, тогда не будем тянуть время, - Гарри вернул улыбку, - а то мы ещё не завтракали.
Он снова взмахнул мечом – теперь ему ничто не помешает уничтожить частичку тьмы в прекрасном украшении.
Луч света, отразившийся от острого клинка, заставил полыхнуть камни в диадеме. Гарри показалось, что меч нетерпеливо завибрировал в его руках, но решил не обращать на это внимание и просто воткнул клинок в металл. И всё. Раздался лязг и … ничего не произошло.
Положив меч на стол, парень недоумённо поднял диадему и повертел её в руках. Гермиона подошла к другу.
- Хм, полагаю, это не сработало.
- Да, и теперь мне жаль, что я не рассказала тебе про свою идею раньше. Это сэкономило бы мне кучу времени, да и не волновалась бы я так.
- Ты забыла про время, которое потратила на эти невразумительные талмуды, - передёрнул плечами Гарри.
- Нет, думаю, что в поисках необходимой информации я бы всё равно прочитала эти книги.
- Наверно, да.
Они замолчали, рассматривая крестраж, пока, наконец, девушка не заметила:
- Ты что-то говорил про завтрак.
Поттер кивнул и направился к холодильнику.
- А как насчёт того, чтобы ты тоже включилась в процесс приготовления еды? Подозреваю, что в этом Гермиона Грейнджер так же хороша, как и во всём остальном.
- Нет, на самом деле с готовкой у меня всё печально.
- Не может быть! Что трудного в обработке продуктов? Это явно не сложнее, чем варить зелья.
- Нет, дело не в этом.
Парень на мгновение замер, отрываясь от нарезки грибов.
- Ладно, теперь мне действительно любопытно. В чём тогда дело?
- Ты обещаешь, что не будешь смеяться?
Юноша отложил нож, и, повернувшись к подруге, скрестил руки на груди.
- Нет.
- Гарри!
- Ладно-ладно, обещаю не смеяться, даже если это будет очень-очень забавно. Идёт?
Девушка выглядела раздражённой, но, тем не менее, кивнула.
- Хорошо.
- Итак…
- Из-за того, что моя мама – феминистка, она считает, что все вокруг учат девочек готовить, чтобы те в дальнейшем львиную долю времени проводили за плитой, в то время как мужчины могут и пальцем о палец не ударить. В результате она не стала учить меня готовить, и вдобавок у меня не было возможности изучать кулинарию самостоятельно. Миссис Уизли однажды попробовала меня научить, но… - Гермиона пожала плечами, - должна признать, что почти весь «урок» она критиковала мою маму и довольно скептически наблюдала за моими потугами. С тех пор я тщательно избегала подобных «уроков». Почему-то ни одного из своих сыновей учить готовить она не пробовала. И пусть я ей не дочь, она посчитала, что имеет полное право заставить меня учиться, причём в несколько приказном порядке.
В глазах у Поттера застыло неверие.
- Ты серьёзно?
Девушка глубоко вздохнула и отвела взгляд.
- Да.
- Значит, ты ждёшь, что следующие два года буду готовить я?
У лучшей подруги достало совести, чтобы немного покраснеть.
- Ммм… нет, я пока об этом не думала, но теперь обязательно куплю поваренные книги и… надеюсь, это не так уж и сложно.
Гарри закатил глаза и вернулся к нарезке грибов. Девушка уже было собралась отчитать его за такую реакцию на её слова, но передумала – раз уж «муж» снова готовит завтрак на двоих, зачем его раздражать?
Когда она села за стол, Поттер вновь заговорил:
- Возможно, тебе стоит поискать заклинания, которые могут защитить крестраж от такого меча. Или поискать какие-то заклинания, которые сами по себе способны разрушить диадему.
Подруга призвала книгу, которую читала до прихода парня и, открыв её примерно посередине, снова погрузилась в чтение.
Следующие несколько недель прошли безо всяких происшествий. Гермиона продолжала свои изыскания, искала самые разрушительные проклятия, а иногда даже обращалась к Гарри с просьбой помочь ей разобраться в том или ином вопросе. А тот планировал провести вылазку в большой мир, чтобы разузнать последние новости о Волдеморте. Периодически он встречался со своими родителями, Сириусом, Ремусом и Питером, и их совместные посиделки скрашивали существование парня, отчего не так остро ощущалось отсутствие Рона.
Хотя Поттер и скучал по рыжику, но почему-то не так сильно, как ему казалось вначале. Не то чтобы Гарри не ценил дружбу с младшим Уизли, но они с Гермионой уже добились многого, а вот если бы с ними был Рон, вряд ли бы у них это получилось. Но больше всего Поттер был удивлён тем, что его не тяготила перспектива целых два года не видеть мисс Уизли.
Джинни была его девушкой, но прежде, чем в его голову пришла мысль, что именно она должна была составить ему компанию в путешествии в прошлое и изображать его жену, прошла неделя. Ведь играть роль супруги – лишь малая часть того, что для него делает Гермиона. И если уж быть кристально честным, едва ли не самая незначительная часть. Возможно, рыженькой и пришла бы в голову мысль использовать меч Гриффиндора для уничтожения диадемы, но если бы эта идея не сработала, девушка сразу же оказалась бы в тупике. За компанию с Гарри.
А тот прекрасно отдавал себе отчет, почему в это опасное путешествие следовало отправляться именно с Гермионой: он думал в первую очередь о миссии, а не о тёплом соблазнительном теле в своей постели.
Юный маг тряхнул головой: как только он думал о фигуре лучшей подруги, у него сразу же портилось настроение. В общем, самое время выйти из дома и заняться уже, наконец, тем, ради чего они сюда прибыли. У него есть важная задача – найти крестражи и уничтожить их. Это Гермиона могла проводить кучу времени, погрузившись в книги, он же – человек действия. Поттер планировал отыскать ставку Волдеморта и как следует там пошпионить, чтобы разузнать о Томе побольше. Спустя какое-то время план был составлен, и всё, что оставалось – поговорить с «супругой».
На следующий день они опять сидели за обеденным столом, поверхность которого едва-едва выглядывала из-под очередной груды книг, и Гарри снова был разочарован. В конце концов, он не выдержал, захлопнул фолиант, который сейчас изучал, и стукнул им по столу. Гермиона с удивлением подняла голову и посмотрела на лучшего друга.
- Я больше не могу.
Девушка подпёрла кулачком голову и поинтересовалась:
- А что ты тогда можешь?
- Думаю, пришло время действовать: я хочу провести разведку. Ведь должны же мы выяснить – крестраж Нагини или нет. Плюс узнать, где находится чаша.
Его подруга тяжело вздохнула, поскольку прекрасно знала, что когда он говорит таким тоном – разубеждать бесполезно.
- Хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Гарри покачал головой.
- Нет. Думаю, будет лучше, если ты останешься здесь. Так ты будешь в безопасности. Единственное: помоги, пожалуйста, навести на мантию-невидимку чары, которые позволят ей плотно прилегать к телу, а то будет на ветру трепыхаться! И хорошо, если бы её никто не смог призвать при помощи Акцио.
- Ладно. Кажется, я встречала подобные заклинания. Сейчас поищу. Но я настаиваю, чтобы ты захватил аварийный портключ.
- Аварийный портключ?
- Да. Я заколдую обычную булавку, которую ты приколешь к одежде: стоит её коснуться, как она тут же перенесёт тебя домой. Я постараюсь наложить такие чары, которым не страшен даже антиаппарационный и антипортключевой барьер.
Следующие полчаса друзья готовились: девушка искала и накладывала заклинания, а Поттер просматривал книгу по сильным боевым чарам, которая попалась ему на глаза. Наконец, прихватив мантию-невидимку, Гарри вышел через чёрный ход в сад. На груди у него с трудом можно было разглядеть булавку с аварийным портключом, а в карманах у разведчика лежало несколько колб с зельями (кровеостанавливающим и восстановительным).
- Ладно, полагаю, мы всё предусмотрели, да? – поинтересовался парень.
Гермиона шла рядом, намереваясь проводить его до калитки.
- Думаю, да… кроме…
- Кроме чего?
Молодая волшебница неожиданно обвила его за шею и поцеловала в щёку.
- Только будь осторожен, Гарри. И пожалуйста, никаких опрометчивых поступков. – Голос девушки слегка дрожал. Она обнимала его так, будто он был единственным, что её держит в этом мире.
Поттер вернул объятия, крепко-крепко прижав к себе подругу, а потом поцеловал её в бархатную щёчку.
- Обещаю, что буду осторожен, и к тому же у меня есть аварийный портключ. Всё будет хорошо, Гермиона.
- Ладно, - вздохнула та и отстранилась, - возвращайся в целости и сохранности!
- До скорой встречи.
Девушка кивнула и слабо улыбнулась. Не говоря больше ни слова, Гарри набросил мантию- невидимку и беззвучно аппарировал (он потратил несколько дней, чтобы научиться проделывать это бесшумно).
А в соседнем доме за сценой прощания наблюдал Джеймс Поттер. Вначале он смутился, потому что стал свидетелем такого личного эпизода, но когда парочка поцеловала друг друга всего лишь в щёки, очень удивился. А когда на его глазах Харви завернулся в мантию-невидимку и растворился в воздухе, его недоумение только усилилось. Большинство мантий-невидимок, когда набрасываешь их на плечи, прежде чем скрыть хозяина от посторонних глаз, сверкают и переливаются, эта же будто стёрла парня. Насколько помнил Джеймс, так «работать» могла только его собственная мантия-невидимка, которая в данный момент находилась у Дамблдора.
Поттер-старший нахмурился: если директор без разрешения кому-то отдал реликвию Поттеров, ему сильно не поздоровится. С одной стороны, хотелось немедленно броситься к Дамблдору и потребовать объяснений, но что-то остановило Джеймса. Ведь молодой мужчина доверял директору Хогвартса, а ещё непонятно почему доверял Харви. За последние несколько недель у него была возможность познакомиться с новым соседом поближе. Правда, о своём прошлом тот говорил мало и неохотно, зато Джеймс теперь хорошо представлял себе его характер. И, по мнению Поттера-старшего, несмотря на тайны, окружавшие этого юношу и его жену, Харви был честен, прямолинеен, храбр и благороден.
Четыре недели назад они с новыми соседями принесли друг другу клятву о ненападения, и пока ни по одного из них магия не покарала. Помимо этого, Джеймс часто видел, как Харви пользуется невербальными заклинаниями различной сложности, в то время как Гермия могла невербально использовать только простейшие чары. Однажды он поинтересовался у девушки ( Харви рядом не было), почему так происходит, и та призналась, что так и не смогла освоить большинство невербальных заклинаний, но её это совершенно не волнует.
После этой беседы Поттер-старший по-настоящему зауважал нового соседа, который не нарушил слова и не раскрыл тайну даже собственной жене.
Для того, чтобы заработать уважение и доверие Джеймса, этого было достаточно. Харви сдержал обещание, не сделав исключения даже для самого близкого человека. Значит, этому человеку действительно можно доверять, вне зависимости от тайн и недомолвок, которые его окружали.
Именно на этом основании Джеймс Поттер принял решение, что продолжит доверять Харви и Гермии, но будет за ними приглядывать. На всякий случай. Он ведь не идиот. Поэтому он ничего не рассказал Лили, посчитав, что та может отреагировать на эту ситуацию слишком бурно.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote