Такая забавная история случилась во время написания письма Host Family.
Письмо я писала, как и все нормальные люди, долго и нудно, в несколько этапов, проверяя и зачеркивая, и т.д. Потом Ларен все проверила куча ошибок! , мы с ней добавили пару предложений, а дома я начала перечитывать и поняла, что два куска как-то не вяжуться, начала писать связывающий абзац. А было уже поздно, около полуночи. Ну вот, значит, сижу-сочиняю, ищу слова в словарике.. И там был момент, когда мне нужны были слова, описывающие мою творческую натуру. Первое, что попалось - creative. Хорошо, подходит. Ищем дальше (чтоб потом класиво через запятую перечислить, какая же я молодец!). Ничего не могу найти. Злая и сонная. Потом еще какое-то боле-менее нормальное слово нашла, но в идеале хочу еще третье. И вот слово - loose - свободный, несвязанный (это о моем внутреннем мире), - все такое. Ладно, вроде ничего, пойдет, типа, открытая для всего нового. И отправляю Ларен по электронке, проверить.
На следующий день получаю корректированный вариант Боже, сколько там ошибок!!! и возле моего loose в скобочках - loose has another meaning in English…it’s not good for girls
Oh my GOD!!!!
[показать]
[показать] Тут я ПОНИМАЮ другое значение слова! О Боже!
[показать] О Боже!!!
Весело было бы, если бы Host Family увидела письмо с таким describing
[показать]
через неделю буквально