Collodi - здесь живет Пиноккио
Продолжаю рассказ об итальянских впечатлениях. Надо же, пробыла там две недели, а впечатлений столько, что и за год не пересказать.
Добраться до местечка Коллоди – непросто. Городок удален от центральных автомобильных магистралей, железной дороги здесь тоже нет. Он расположен на высоте почти 1000 метров над уровнем моря и разделен на две части – нижнюю и верхнюю. В нижней – протекает размеренная провинциальная жизнь, бродят немногочисленные толпы туристов. Их значительно меньше, чем во Флоренции, Пизе, Лукке. Верхняя часть видна с центральной площади и представляет собой нечто удивительное – на первом плане здание дворца, а за ним, словно хвостом, вверх тянется несколько улиц. Все прибывшие сюда обязательно фотографируют эту красоту.
Следующая фотография не моя, я не сумела найти нужный ракурс. А это выглядит волшебно:
Само местечко производит несколько унылое впечатление. Местной публики почти нет, здесь всего-то 3 тыс. постоянного населения, а сейчас время полуденного отдыха, что для итальянцев – дело святое и вообще безлюдно.
Главная достопримечательность Коллоди – сказочный герой Пиноккио. Дело в том, что городок является родиной Карло Лоренцини (Carlo Lorenzini), создателя забавного деревянного персонажа. На доме № 114 по улице Картере – мемориальная доска, напоминающая о том, что здесь жил с бабушкой будущий писатель. К. Лоренцини в последствии станет знаменитым под литературным псевдонимом Карло Коллоди благодаря своей сказке «Приключения Пиноккио».
Всеобщее внимание туристов привлекает и местный парк, уступами поднимающийся на холм.
Мы с подругой туда не пошли, т.к. посчитали, что входные билеты слишком дорогими – 13 евро. Я потом, правда, пожалела. Так как узнала, что в этом парке находится «Дом бабочек» – павильон, в котором разводят самых разных бабочек. За это я бы отдала 13 евриков!!!
От этого парка через пыльную и неуютную центральную площадь городка находится еще один – «Парк Пиноккио» (вход 7 евро). Там собраны различные скульптуры, тематически связанные с произведением Карло Коллоди. Если вы приехали с детьми – вам туда.
Пиноккио – самый популярный персонаж в городе. Сувенирные лавки просто забиты его изображениями: от карандашей до скульптур в человеческий рост.
Удалось, правда, заметить в витринах еще одного популярного персонажа. Оказывается, отношение итальянцев к дуче далеко неоднозначно. У него до сих пор много приверженцев. Мне кажется, что роль Муссолини в жизни простых итальянцев очень удачно показана в фильме «Особенный день» (1977), режиссер – Этторе Скола, в главных ролях – София Лорен и Марчелло Мастроянни. Если кто еще не смотрел – настоятельно рекомендую.
После прогулки по центру городка и знакомства с сувенирными киосками, мы заходим в местную церковь – с виду старую, а внутри обновленную, с новыми иконами кисти местных живописцев. Внутрь сквозь витражи проникает солнечный свет и это создает невообразимо красивый эффект. Вот, что удалось запечатлеть.
О Карло Лоренцини (Коллоди) и его Пиноккио
Карло родился в 1826 году в бедной семье, у него было 10 младших братьев и сестер. Родители работали прислугой в богатой семье. Способом выбиться в люди родители Карло видели поступление сына в семинарию. Но сам Карло так не считал. Однако семинарию окончил, но стал работать в книжной лавке. Затем издавал сатирический журнал, был автором рассказов, очерков. Свой первый роман он опубликовал в 1850 г. Всемирную славу, известность и почет Коллоди принесла повесть «Приключения Пиноккио», опубликованная в 1881 г. в газете для детей, а в 1883 г. отдельным изданием. Книга переиздавалась, переводилась более чем на 300 языков мира.
Главного героя Карло Коллоди назвал – Пиноккио, что означает «сосновый орешек». Эту деревянную куклу вырезал для себя столяр Джепетто. По сути – это создание новой жизни, действие, которое должно иметь смысл компенсации: заполнения чего-то несуществующего. Джепетто одинок и ему нужен друг, сын, кто угодно для скрашивания одиночества.
Подобный сюжет встречается в фольклоре разных народов.
Например, в чешской сказке «Отесанек» («Полено») дед вытесывает из полена для себя и своей старухи – деревянного мальчика, сына. Создание оказывается законченным монстром, первые его слова: «Хочу жрать!!!». И он с удовольствием поедает все, что ему попадается: деда, бабу, соседей и т.п. При этом каждый раз ставит свою следующую жертву в известность о том, что же он ранее съел: «Я горшочек каши съел, я деда съел…». В конце концов какая-то смелая бабка, не побоявшись монстра-пожирателя, вспарывает ему мотыкой живот и оттуда все съеденные выскакивают в полном здравии (вспомним сказку о Красной шапочке!!). По мотивам этой сказки создан сюрреалистический фильм, шедший и в русском прокате,под названием "Полено". Это - фильм ужасов!!!
В русском фольклоре тоже есть подобные сюжеты. Мальчик, правда, делается не из дерева, а из глины и называется Глинник или Липанушка. В одной из версий прожорливый Глинянник съедает в дальнейшем старуху с копылом, старика с топором, красную девицу с двумя вeдрами, молодца с конeм, баб с граблями, мужиков с косами... И только барану удается победить глиняного паренька: он сталкивает его в воду, глиняный монстр размокает и все съеденные персонажи появляются в добром здравии.
Как видим, компенсаторская функция приносит создателям детей в основном хлопоты и неприятности.
Хотя, конечно, хлопоты папы Джепетто с непослушным сыночком не идут ни в какое сравнение с неприятностями чешских и русских бабок и дедок, решившихся «сделать» себе ребеночка.
Вернемся к нашему главному герою. В первоначальном варианте «мораль сей сказки» была простейшей: деток, не слушающихся своих родителей, ждет участь болтающегося на дереве Пиноккио. Однако детям сказка пришлась не по душе, а узнав, что сказка кончается смертью полюбившегося им героя, редакция «Детской газеты» была завалена сотнями писем, и Коллоди «воскресил» Пиноккио.
Несколько изумительных иллюстраций к сказке о Пиноккио итальянского художника Роберто Инноченти:
Исследователи творчества К. Коллоди неоднократно подчеркивали схожесть сюжетов Евангелий с «Приключениями Пиноккио».
Например, у Христа и Пиноккио отцы – плотники. Оба родились чудесным образом. Христос учил о Царстве Небесном, Пиноккио искал Страну Дураков. И того и другого сопровождали женщины с именем на букву М. Христа предали за 30 сребренников, Пиннокио ловили за 5 сольдо. Христа распяли, Пиннокио – повесили на дереве, и т. д. Можно предположить, что «Приключения Пиноккио», написанные бывшим семинаристом и несостоявшимся священником, могли быть пародией сюжета Евангелия.
Произведение Коллоди представляет собой типичный роман воспитания XIX века. Каждый герой считал своим долгом прочитать Пиноккио длинную душеспасительную речь о том, что такое хорошо и что такое плохо. «Мораль сей басни» такова – трудись в поте лица своего, будь бережлив, никогда не лги (иначе вырастет длинный нос), не водись с ворами (Лисой и Котом) и слушайся папу Джеппетто (и ни слова о смирении перед Богом). Сказка Коллоди местами перегружена подробностями и морализаторством, а кое-где просто откровенно скучна.
Гораздо интереснее, известный нам с детства, пересказ Алексея Толстого «Приключения Буратино», который появился в 1936 году, через 110 лет после рождения Карло Коллоди.
Любимая нами в детстве сказка о золотом ключике получилась более живой, динамичной, веселой. Буратино – озорной сорванец, который везде сует свой длинный нос не от вранья, а от любопытства.
А еще мы все любили и возможно любим ириски «Золотой ключик», а когда-то и сладкая вода называлась – «Буратино». И был совершенно замечательный фильм с потрясасющей музыкой...
А все началось здесь – в Коллоди.