Оригинал сообщенияКомментарии:
[показать]“Александр Сергеевич Пушкин, отрывок из романа «Евгений Онегин»… — вдохновенно начал свое выступление на прошедшем на прошлой неделе межшкольном конкурсе Соломенского района ученик 11-го класса средней школы №22 Александр Пушка. Но на этом месте парня остановило жюри.
Этот конкурс проводила районная организация старшеклассников Соломенского района «Лидер» для того, чтобы отобрать шесть самых лучших пар для конкурса ко Дню Святого Валентина. Перед участниками стояла задача — удивить школьников-лидеров, которые тоже сидели в жюри, танцем, песней и театральной постановкой. Попробовать свои силы в конкурсе решила и средняя школа №22, что в Соломенском районе, представлять которую надлежало Лилии Михайловой и Александру Пушке с 11-го класса.
Вальс разучили, песню Лилия написала сама — и стихи, кстати, на украинском языке, и музыку. А сценку помогала разучивать руководитель литературного кружка школы Алла Гримбель. Пара должна быть классическая, да еще и у конкурсанта фамилия Пушка — как не выбрать Пушкина? Но «Евгения Онегина», как рассказала «ВЕДОМОСТЯМ» сама Лилия, не захотели слушать на русском языке и попросили переводить на украинский… прямо на сцене.
— Саша начал переводить все на украинский язык, но его послушали буквально полторы строфы, а потом сказали, что лучше пускай он читает на русском», — наперебой рассказывала вчера «ВЕДОМОСТЯМ» группа поддержки конкурсантов — десятиклассницы Лена и Марьяна, которые присутствовали на отборочном выступлении.
Но и на русском Александра недослушали — мол, хотим посмотреть на Татьяну. Естественно, Татьяна, которую играла Лиля, выступала тоже на русском языке. Именно поэтому, как уверяют девчонки, ее выступление тоже не досмотрели до конца.
— На отборочный тур пришло 40 школ, поэтому они и не дослушивали до конца ни одну пару. Это естественная практика для отборочных туров, — разъясняет нам директор этой школы Татьяна Горносталь.
Однако родители старшеклассников утверждают: после конкурса им не просто заявили, что дети не прошли отбор, а были дисквалифицированы из-за выступления на русском языке. Кстати, не только эта пара пострадала из-за языка — та же участь постигла еще две пары соломенских школьников.” — сообщают “Киевские ведомости”.
Нет предела идиотии наших чиновников “от образования” и “от культуры”. Интересно, дневники Тараса Шевченко, написанные на русском языке, тоже бы заставили переводить? Или “Тараса Бульбу”? Или “Вечера на хуторе близ Диканьки”?
Именно из-за такого маразма, в общем-то благое дело — обучение государственному языку — представляется обществу насильственным и тупым издевательством. Вместо того, что бы прививать любовь к великой украинской культуре, закономерный результат подобных усилий — неприятие и злоба, которая может перерости и в ненависть, особенно когда сегодняшние дети завтра станут взрослыми. И подойдут к урнам для голосования. Или будут призваны в армию. Или в милицию. Или пойдут в СБУ.
В следующий раз очередному кликуше, который будет со пеной у рта доказывать необходимость тотальной и поголовной украинизации, следует сначала задуматься о том, кто это будет делать и какими методами. И насколько эти методы будут отличаться от методов царского чиновника по фамилии Валуев.
Я сейчас нахожусь Киев
Мой настрой Рабочий
[показать]LIci WP - WordPress crossposting plugin