• Авторизация


Правильный перевод “Темного Рыцаря” 03-01-2009 22:30 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Оригинал сообщения
Комментарии: [показать]

Вдохновленный несуразностями в официальных пересказах, замыслил страшное: скромными силенками состряпать правильный перевод означеной фильмы. Так как критиковать — критикую, а в замен ничего предложить не сумел. Несоответсвие и решено было устранить как можно быстрее.

Для этого славного дела обзавелся добротным двухдисковым DVD и изыскал полный рабочий сценарий на заморском англицком наречии.

Четверо суток, с отвлечением на празднование Нового Года, корпел над черновой версией. Собственно, она уже готова (110 страниц текста).

Как всегда, в процессе работы вскрылись подтексты, на которые забили наши дубляжисты. В идеале хочется сделать и русскую, и украинскую версии, пока родил строго русскую. Так как дело для меня — новое, неосвоенное, то на чем остановится — субтитрах или же начинтать в модный эм-пэ-три формат — еще окончательно не решил.

Результаты, каковы будут, подвешу тут для невозбранного и бесплатного скачивания. Разумеется, никаких фильмов с прилепленным переводом тут и близко не будет. Во-первых, я такого не умею, а во-вторых — это, как ни крути, противозаконно.

Да, и братья Уорнеры всерьез намерены прокатить “Темного Рыцаря” по кинотеатрам еще раз! Не дает алчным людям покоя слава “Титаника”.

Я сейчас нахожусь Киев
Мой настрой Рабочий
[показать]LIci WP - WordPress crossposting plugin
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Правильный перевод “Темного Рыцаря” | spider-pravda - Дневник spider-pravda | Лента друзей spider-pravda / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»