• Авторизация


Книги (от 28.09.09) 02-10-2009 22:30 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

Легкой небритостью проводит время по шее и щекам…

Впервые за все время, что себя помню, захотелось книгу, причем захотелось не так, как обычно, по-другому, иначе. И, направляясь в магазин, я практически наверняка знал о том, что не окажется в нем стихов Гейне, тем паче, что не балуют нас такими “экспериментальными” авторами – во всех книжных магазинах всегда имеется Кант, Маркс и пара-тройка других авторов, которые у всех на слуху и продаются быстрее.

В воскресенье вечером (27.09.09), вдоволь нагулявшись по парку, я отправился в книжный гипермаркет за “заменой” Лермонтову в твердом переплете.

Зайдя в магазин, я спросил у девушки, имеются ли в наличии стихи Генриха Гейне, причем имя автора и фамилия в моем исполнении были произнесены так, будто я с трудом говорю по-русски – вместо “е” мои голосовые связки выдали вальяжно-протяжное “э”…

Посмотрев по каталогу, девушка улыбнулась и сказала, что, к сожалению, ничего нет, но если надо, то она может проводить меня к единственному (!) стенду мировой классической литературы. Пожав плечами, я кивнул. И мы направились мимо бесконечных рядов с книгами к заветному стеллажу. Достигнув его, девушка вновь одарила меня улыбкой и вежливо указала на стенд с книгами.

Я нехотя окинул книги взглядом, кого здесь только не было: Шекспир, Цицерон, Бунин, Хайям, Байрон и еще десятка полтора авторов, книги которых в данный момент я бы даром не взял.

После минутного путешествия взглядом по названиям, которые зовутся классикой, я остановился на загадочном авторе – Данте Алигьери. Невольно потянувшись к книге, я даже не представлял, что меня ожидает…

Разумеется, аннотация штука интересная, но читать ее стоит отнюдь не в магазине.

Я жадно листал страницы, пытаясь найти начало произведения, наконец, моему взору открылась страница, на которой огромными буквами было выведено: “АД”. Я с еще большей охотой перевернул страницу и окунулся в стихи, которые освежили уставший организм.

Прочитав четыре строчки, я почувствовал, что без этой книги не смогу уйти. Заглянув в кошелек, и обнаружив необходимую сумму, я уже было направился к кассе, но меня остановило то, что в следующем месяце мне придется жить либо пищей духовной, либо пищей мирской, поскольку родители с июля меня не спонсируют.

Немного очнувшись от размышлений, увидел рядом “Божественную комедию”, только в другом исполнении, но и перевод там был совершенно отвратный. Пришлось уйти, но это нисколько не вогнало меня в уныние, наоборот я еще больше возжелал ее, и теперь даже как-то странно, что книгу хочется так сильно, ведь в школьные годы не читал вовсе, а сейчас в этом есть сакральный смысл, ведомый только мне, но от этого еще более интересный и манящий. Что ж, ждем, когда в кошельке прибавится валюты, чтобы купить шедевр!

Вы спросите: “А что же Гейне?”

Могу ответить лишь одно: “Я в активном поиске…”

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Fire_of_Fantasy 02-10-2009-22:55 удалить
интригующе)) *побежала смотреть аннотацию к книге*
Doctor_Pilulkin 02-10-2009-23:00 удалить
Fire_of_Fantasy, Вот тебе несколько строчек, чтобы ты поняла, что это именно тот перевод: "Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу, Утратив правый путь во тьме долины..."
SUN_WIND 02-10-2009-23:01 удалить
Надо поискать) Я в 10 кл начинала её читать) Не прочитала) Слишком сложно для моего мозга)
saandra_13 02-10-2009-23:26 удалить
Переступив границу зрелых лет, Я в тёмный лес забрёл и заблудился. И понял,что назад дороги нет... Так не нравится?
Doctor_Pilulkin 02-10-2009-23:34 удалить
saandra_13, интерес будет прочту и этот перевод.


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Книги (от 28.09.09) | Doctor_Pilulkin - Нетронутая тишина... | Лента друзей Doctor_Pilulkin / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»