• Авторизация


Занятие четвёртое 12-10-2010 15:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


1. Написание гласных e и o, дифтонгов и слоговых R^i,    

Гласные дифтонгического происхождения e и o являются долгими гласными. Они могут чередоваться с дифтонгами (подробнее о чередовании гласных - в Занятии XIII): e // ai, o // au. Связь e с ai, o с au видна в закономерностях их графического изображения.

Написание e, ai, o, au в начале слов:

[показать] e [показать] ai [показать] o [показать] au

Слоговые R^i и L^i в начале слов обозначаются:

[показать] R^i [показать] R^I [показать] L^i [показать] L^I

R^I и L^i употребляются очень редко, L^I практически не употребляется.

Написание e, ai, o, au в середине слов:

[показать] de [показать] dai [показать] do [показать] dau

В середине слова чаще всего встречается R^i. Написание R^i:

[показать] kR^i [показать] dR^i

В сочетании с R^i знак sh видоизменяется, как и при сочетании с u, а именно:
shR^i [показать]


2. Обозначение r в сочетании с согласными.

Сонант r, входя в состав слога, состоящего из согласного и гласного звуков, обозначается дополнительными значками к знаку для согласного:
1) r после согласного звука передается знаком [показать], присоединяемым слева к середине вертикальной черты, а в буквах без горизонтальной черты - к нижней части буквы:

[показать] kra [показать] dra

Сочетание с последующим r изменяет t и sh:

[показать] tra [показать] shra

2) r перед согласным звуком передается надстрочным знаком справа над горизонтальной чертой буквы:
rva [показать]


3. Словообразование.

Префикс su- с существительными и причастиями значит "хороший, хорошо". Например: s`u-ratha - хорошая колесница, s`u-kR^ita - хорошо сделанный.

Префикс su- с прилагательными обозначает усиление их значения "очень". Например: s`u-diirgha - очень длинный.

II. Напишите шрифтом devanaagarii:

1)

me - D. от ah`am мне मे - D. от ah`am мне
te - D. от tvam ты ते - D. от tvam तवम् ты    (тебе)
dev`a m - Бог देव - Бог
dev`ii f - Богиня देवी - Богиня
v`eda m - Веда वेद - Веда
desh`a m - место, страна देश - место, страна
he - эй! हे - эй!
ev`a - частица "же" एव - частица "же"
et`ad - это एतद् - это
`eka - один एक - один
`ekaika - один за другим एकैक - один за другим
haima - золотой हैम - золотой
mahaabhaarate - (L. sg.) в эпосе "Махабхарата" महाभारते - (L. sg.) в эпосе "Махабхарата"

2)

go f - корова गो - корова
ghor`a - ужасный घोर - ужасный
ghoS`a m - шум घोष - шум
lok`a m - мир लोक - мир
bh`ojana n - пища भोजन - пища
`ojas n - сила, мощь ओजस् - сила, мощь
odan`a m - рисовая каша ओदन - рисовая каша
tapovana n - лес подвижничества तपोवन - лес подвижничества
paura m - горожанин पौर - горожанин
paadau - ноги पादौ - ноги
pit`arau - родители पितरौ - родители
yauvana n - молодость यौवन - молодость
audaka - водяной, водный औदक - водяной, водный
auSasa - утренний, ранний औषस - утренний, ранний

3)

kR^it`a - сделанный कृत - сделанный
vR^iN`omi - я выбираю वृणोमि - я выбираю
sh`R^iNu - слушай! शृणु - слушай!
pitar - pitR^ पितर - पितृ
nR^ip`ati m - царь नृपति - царь
 pR^ithiv`ii f - земля पृथिवी - земля
maatar - maatR^ मातर् - मातृ

4)

sahasra - тысяча सहस्र - тысяча
artha m, n - дело, цель अर्थ - дело, цель
aacaarya m - учитель, наставник आचार्य - учитель, наставник
karman n - дело कर्मन् - дело
darsh - видеть दर्श् - видеть
darshana n - вид दर्शन - вид
diirgha - длинный दीर्घ - длинный
durgaa f - nom. pr. богини दुर्गा- nom. pr. богини
dharma m - закон, правило धर्म - закон, правило
dhaarmika - справедливый धार्मिक - справедливый
nirmala - чистый निर्मल - чистый
paarvatii f - nom. pr. богини पार्वती - nom. pr. богини
varSa m - дождь वर्ष - дождь
sarga m - отдел, глава सर्ग - отдел, глава
prajaa f - народ, население; потомство, дети प्रजा - народ, население; потомство, дети
prathama - первый प्रथम - первый
shru - слушать श्रु - слушать
kutra - куда? कुत्र - куда?
saavitrii f - nom. pr. богини सावित्री - nom. pr. богини
priya - милый, приятный प्रिय - милый, приятный
putra m - мальчик, сын पुत्र - мальчик, сын
putrii f - девочка, дочь पुत्री - девочка, дочь
nalo m - nom. pr. Наль (N. sg.) नलो - nom. pr. Наль (N. sg.)
naama - по-имени नाम - по-имени
bhram - бродить, ходить भ्रम् - бродить, ходить
netrau - глаза नेत्रौ - глаза

 III. По моделям su + осн. s. или part. "хороший" и su + осн. adj. "очень" образуйте производные от следующих слов: Производные слова напишите шрифтом devanaagarii и переведите.

patha - सुपथ - хороший путь,

putra - सुपुत्र - хороший мальчик,

varSa - सुवर्ष - хороший дождь,

ghora - सुघोर - очень ужасный,

ghoSa - सुघोष - хороший шум,

jana - सुजन - хороший человек,

dina - सुदिन - хороший день,

diirgha - सुदीर्घ - очень длиннный,

kathaa - सुकथा - хороший рассказ,

karman - सुकर्मन्  - хорошее дело,

kavi - सुकवि - хороший поэт,

kR^ita - सुकृत - хорошо сделанный.

IV. Переведите:
1) группы слов
dasha - दश - десять, shata - शत - сто, сотня, sahasra - सहस्र - тысяча;

deva - दव - Бог, devii - दवी - Богиня, car - चर् - учить? двигать?, caryaa - चर्या - ученик?, naaman - नामन् - имя;

veda - वेद - Веда, vid - विद् - знать, ведать, vedavid - वेदविद् - знать Веды;

vara - वर - выбор, дар, var - वर् - выбирать, vR^iNomi - वृणोमि - я выбираю;

saavitrii - सावित्री - nom. pr. богини;

kar - कर् - делать, kuru - कुरु - сделай, kR^ita - कृत - сделанный;

shru - श्रु - слушать, shR^iNu - शृणु - слушай!;

pitar - पितर् - отец, maatar - मातर् - мать, pitarau - पितरौ - родители;

dharma - धर्म - закон, правило, dhaarmikaH - धार्मिकः - справедливый, paramadhaarmikaH - परमधार्मकः - высшая справедливость, очень справедливый;

duhitar - दुहितर् - дочь, putra - पुत्र - мальчик, сын, putrii - पुत्री -девочка, дочь ;

sukha - सुख - счастье, duHkha - दुःख - несчастье;

darsh - दर्श् - видеть, darshana - दर्शन - вид, priyadarshana - प्रियदर्शन - приятный вид;

raajan - राजन् - царь, nR^ipati - नृपति - царь, nR^ipate - नृपते - царица?;

prayamaH - प्रयमः - ??, sargaH - स्रगः - отдел, глава;

mahaabhaarata - महाभारत, mahaabhaarate - महाभारते.


2) предложения
aasiid raajaa nalo naama .. varam etaM vR^iNomi ..  आसीद् राजा नलो नाम... वरम् एतं वृणोमि...
Был царь по имени Нало... Я выбираю этот дар...


aasiid raajaa paramadhaarmikaH .. saavitrii vacanaM uvaaca .. आसीद् राजा परमधार्मिकः... सावित्री वचनं उवाच...
Царь был очень справедливый...  Саавитрии сказал слово...


shR^iNu raajan .. iti mahaabhaarate prayamaH sargaH .. शृणु राजन्... इति महाभारते प्रयमः सर्गः....

Послушай царь... Так в Махаабхаарате (первая) глава...

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Занятие четвёртое | Angelina_Bond - Frozen letters | Лента друзей Angelina_Bond / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»