[показать] |
da | [показать] |
daa | [показать] |
di | [показать] |
dii | [показать] |
du | [показать] |
duu |
Сочетание r и sh (не всегда) с u, uu обозначается особым образом:
[показать] |
- видоизменяются знаки для u и uu. |
[показать] |
видоизменяются знаки для r и для sh * |
* такое изменение sh происходит не только при сочетании с u и uu, об этом см. в
.I. Напишите шрифтом devanaagarii:
| kathaa f - рассказ | कथा - рассказ |
| kaal`a m - время | काल - время |
| jag`aama - он пришел | जगाम - он пришел |
| tad`aa - тогда | तदा - тогда |
| y`athaa - как | यथा - как |
| haa - ай! | हा - ай! |
| t`athaa - так | तथा - так |
| daan`a n - щедрость, даяние | दान - щедрость, даяние |
| naar`ada m - nom. pr. мудреца | नारद - nom. pr. мудреца |
| mahaa- - большой, великий | महा - большой, великий |
| sabh`aa f - собрание | सभा - собрание |
| mahaabhaarata - "Махабхарата", название древнеиндийского эпоса | महाभारत - "Махабхарата" |
| raamaayaNa - "Рамаяна", название древнеиндийского эпоса | रामायण - "Рамаяна" |
2)
| hi - ибо, так как | हि - ибо, так как |
| kavi m - поэт | कवि - поэт |
| g`ati f - путь | गति - путь |
| y`adi - если | यदि - если |
| dina n - день | दिन - день |
| niyama m - обет | नियम - обет |
| paadaabhivadana n - земной поклон | पादाभिवदन - земной поклон |
| mahii f - земля | मही - земля |
| p`ari - вокруг | परि - вокруг |
| sakhi m - друг | सखि - друг |
| samiipa n - близость | समीप - близость |
| shiva m - Шива (nom. pr. бога) | शिव - Шива (nom. pr. бога) |
| pitaamah`aa m - дед | पितामहा - дед |
| -gaaminii - идущая | -गामिनी - идущая |
3)
| tu - но | तु - но |
| su- - хорошо | सु - хорошо |
| bhuu - быть | भू - быть |
| bhava - "будь" | भव - "будь" |
| k`ula n - род, семья | कुल - род, семья |
| pura f - город | पुर - город |
| bhuumi f - земля | भूमि - земля |
| sukha n - счастье | सुख - счастье |
| kar - делать | कर् - делать |
| kuru - "сделай" | कुरु - "сделай" |
| sut`a m - сын | सुत - сын |
| sut`aa f - дочь | सुता - дочь |
| suun`u m - сын | सूनु - сын |
| p`uruSa m - человек; мужчина | पुरुष - человек; мужчина |
| duHkha n - несчастье | दुहःख - несчастье |
4)
| `ati - через, мимо | अति - через, мимо |
| `iti - так | इति - так |
| ubh`a - оба | उभ - оба |
| `atha - потом | अथ - потом |
| uv`aaca - "он сказал" | उवाच - "он сказал" |
| `api - тоже | अपि - тоже |
| `iva - как | इव - как |
| abhaava m - гибель, небытие | अभाव - гибель, небытие |
| aahaara m - еда | आहार - еда |
| udak`a n - вода | उदक - вода |
| uSas f - рассвет; утренняя заря; утро; nom. pr. богини | उषस् - рассвет; утренняя заря; утро; nom. pr. богини |
5)
| as - быть | अस् - быть |
| `aasiit (или `aasiid) - "он был" | आसीत् - "он был" |
| ah`am - я | अहम् - я |
| maam - A. sg. от aham | माम् - A. sg. от aham |
| gam - идти | गम् - идти |
| aagam - приходить | आगम् - приходить |
| duhit`ar f - дочь | दुहितर् - дочь |
| n`aaman n - имя | नामन् - имя |
| p`unar - снова | पुनर् - снова |
| pit`ar m - отец | पितर् - отец |
| maat`ar f - мать | मातर् - мать |
| r`aajan m - царь, князь | राजन्- царь, князь |
| vid - знать, ведать | विद् - знать, ведать |
| v`ayas n - возраст | वयस् - возраст |
| shiras n - голова | शिरस् - голова |
| SaS - шесть | षष् - шесть |
| savit`ar т - солнце | सवितर् - солнце |
II. Напишите шрифтом devanagari и переведите слова:
mahaaphala - महाफल - большой плод
mahaagaja - महागज - большой слон,
mahaapatha - महापथ - великий путь,
mahaakathaa - महाकथा - большой рассказ,
mahaaratha - महारथ - большая колесница,
mahaadaana - महादान - большая щедрость,
mahaavana - महावन - большой лес.
III. Напишите шрифтом devanagari синонимы санскрита для слов:
вода - जल, उदक,
земля - भूमि, मही,
путь - पथ, गति,
быть - भू, अस्,
сын - सुत, सूनु,
дочь - सुता, दुहितर,
человек - जन, नर, पुरुष.
IV. Напишите шрифтом devanagari и переведите встречавшиеся формы от глаголов:
gam - गम् - идти , -ग, गत - идущий , जगाम - он пришел , -गामिनी - идущая, आगम् - приходить
vac - वच् - говорить, उवाच - "он сказал",
as - अस् - быть, आसीत् - "он был" ,
bhuu - भू - быть, भव - "будь", अभाव - гибель, небытие
kar - कर् - делать, कुरु - "сделай", कर - делающий; .
V. 1) Прочтите и переведите слова:
yathaa - यथा - как, tathaa - तथा - так;
bhuu - भू - быть, as - अस् - быть, aasiit - आसीत् - "он был";
kar - कर् - делать, kuru - कुरु - "сделай";
naarada - नारद - nom. pr. мудреца;
pura - पुर - город;
vac - वच् - говорить, vacana- वचन - слово, речь, uvaaca - उवाच - "он сказал";
gam - गम् - идти, jagaama - जगाम - он пришел, gaja - गज - слон, gajagaaminii - गजगामिनी - идущая слониха(?);
raajan - राजन्- царь, князь, mahaaraaja - महाराज - великий царь;
pitar - पितर् - отец, maatar - मातर् - мать, duhitar - दुहितर् - дочь, suta - सुत - сын, sutaa - सुता - дочь.
2) Прочтите и переведите предложения:
naarada uvaaca - नारद उवाच - Наарада сказал ..
tathaa kuru - तथा कुरु - сделай так ..
aasiid raajaa - आसीद् राजा - он был царем..