• Авторизация


Самое сокровенное знание 1-4 24-09-2010 11:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


1.
шри бхагаван увача
идам ту те гухйа тамам, правакшйам анасуйаве
джнанам виджнана  сахитам, йадж джнатва мокшйасе шубхат

 

 

шри-бхагаван увача-Господь, Верховная Личность Бога, сказал; идам-это; ту-но; те-тебе; гухйа-тамам-самое сокровенное; правакшйами-Я говорю; анасуйаве-независтливому; джнанам-знание; виджнана-реализованное знание; сахитам-с; йат-который; джнатва-зная; мокшйасе-ты освободишься; ашубхат-от материальных страданий.

Господь, Верховная Личность Бога, сказал: Мой дорогой Арджуна, поскольку ты никогда не завидуешь Мне, Я открою тебе это самое сокровенное знание и опыт, обладая которым, ты сможешь освободиться от всех страданий материальной жизни /положить конец всем материальным страданиям/.

2.
раджа видйа раджа гухйам, павитрам идам уттамам
пратйакшавагамам дхармйам, су сукхам картум авйайам

раджа-видйа-царь знания; раджа-гухйам-царь сокровенного знания; павитрам-чистейшее; идам-это; уттамам-трансцендентное; пратйакша-через непосредственный опыт; авагамам-осознанное; дхармйам-принцип религии ; су-сукхам-очень радостно; картум-постигать; авйайам-вечное.

Это знание-царь всего знания, тайна тайн. Это чистейшее /самое чистое/ знание, оно дает живому существу возможность в процессе духовного самоосознания увидеть свою истинную сущность, поэтому его называют /оно является/ совершенной религией /совершенством религии/. Оно вечно и постижение его радостно.

3.
ашраддадханах пуруша, дхармасйасйа парантапа
апрапйа мам нивартантер,  мртйу самсара вартмани

ашраддадханах-те, кто не обладает верой; пурушах-такие люди; дхармасйа-в религиозный метод ; асйа-это; парантапа-о покоритель врагов; апрапйа-не достгнув; мам-Меня; нивартанте-возвращаются; мртйу-смерти; самсара-в материальном мире; вартмани-на путь.

Тем, кто, занимаясь преданным служением, не обладает верой, никогда не достичь Меня, о завоеватель богатств. Поэтому они возвращаются в материальный мир и вновь попадают в круговорот рождения и смерти /встают на путь/

4.
майа татам идам сарвам, джагад авйакта муртина
мат стхани сарва бхутани, на чахам теше авастхитаха

майа-Мной; татам-пронизана; идам-это; сарвам-все; джагат-мироздание; авйакта-муртина-в непроявленной форме; мат-стхани-во Мне; сарва-бхутани-все живые существа; на-нет; ча-также; ахам-Я; тешу-в них; авастхитах-нахожусь.

В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я остаюсь вне их.


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Самое сокровенное знание 1-4 | Angelina_Bond - Frozen letters | Лента друзей Angelina_Bond / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»