• Авторизация


Русифекация мануалов. Переводы как у Гоблина. 03-05-2009 22:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Не секрет что большинство информационных технологий приходят к нам из-за рубежа.
И чаще всего язык первоисточника информации по таким технологиям - английский.

Поэтому ребята - учите английский. Иначе придётся пользоваться чужими недо-переводами, которые иногда искажают смысл с точностью до наоборот.

Сравните:
http://php.su/functions/?f=empty&choice=info и http://ru.php.net/manual/ru/function.empty.php

Написано по-разному. Один из переводов мягко говоря неточен. И только знание великого и могучего английского даст вам возможность определить какой.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Humiliating 03-05-2009-23:05 удалить
это промт и сайт-сателлит, чего ты ждешь от таких?
Качества точно не будет. Гугл проиндексирует, определит как уникальный и хозяева начнут конветить траф.
altesack 04-05-2009-00:10 удалить
Humiliating, А пацаны-то не знают ;)
Короче даёшь Шекспира в оригинале!

ASGAlex 04-05-2009-13:39 удалить
Занимаюсь вопросом. По компам мануалы спокойно читаю без перевода, хочу расширить своё умение на область психологии )))
Ибо ПРОМТ ужасен воистину, а в родной стране с инновациями и наукой дело обстоит туго... Печально, но факт.
altesack 04-05-2009-15:44 удалить
Я вообще не понимаю людей, которые этим пользуются.
Автоматические переводчики создают у людей иллюзию нормального перевода, и этим провоцируют доверие к себе.

Чорд! Может запретить проги-переводчики на всей планете?


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Русифекация мануалов. Переводы как у Гоблина. | altesack - Записки Старого Мешка | Лента друзей altesack / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»