• Авторизация


Известные поговороки и их ИСТИнНЫЙ смысл 29-03-2015 06:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Ira_Shelesnjak Оригинальное сообщение

Очень часто мы произносим фразы в адрес друзей, коллег, малознакомых людей и т.д. смысл, которых не понимаем или неправильно интерпретируем… Предлагаю сверить своё представление о них с истинным смыслом.

 

ПЕРВЫЙ БЛИН…


Неправильное толкование: Когда у нас что-то не получается сделать с первого раза, мы говорим: "Первый блин комом". То есть - не получилось, не вышло, скомкалось.


Но происхождение пословицы на само деле совсем иное. Да и звучит она чуть-чуть иначе - "первый блин комАм". И никакой орфографической ошибки здесь нет. Просто смысл здесь совершенно другой - первый блин...медведям.
Почему медведям первый блин? У многих народов , в том числе и у славян существовал обычай отдавать первые блины комам (по–древнеславянски комы — медведи). Ведь древние славяне почитали праздник Комоедица, посвященный пробуждению медведей, которых они считали прародителями людей. Первые блины, которые выпекала хозяйка, приносили к берлоге медведей, которые просыпались от зимней спячки и были голодны как волки.
Первоисточник: «Первый блин комам, блин второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвертый – мне».

 

ЗГИ НЕ ВИДНО


"Хоть глаз выколи", "тьма кромешная", "тьма египетская" и "ни зги не видно" - так образно мы можем сказать о густой, непроглядной темноте. Но что такое "зга", которую никогда не бывает видно? Это известно не многим. Кстати, о происхождении этого слова спорят до сих пор даже языковеды. Одни считают, что "зга" - название металлического колечка на дуге лошади и что, говоря "ни зги не видно", русские люди хотели сказать: так темно, что не видно даже этого колечка.
Другие утверждают, и более доказательно, что "зга" - это не что иное, как претерпевшее ряд изменений слово "стьга", то есть дорога, тропа. В некоторых наречиях и сейчас в значении "дорога" употребляется слово "стега", откуда, в частности, и образовано уменьшительное "стёжка". Вспомните, есть даже песенка, которая начинается так: "Позарастали стёжки-дорожки..."
Вот и получается, что выражение "ни зги не видно" означает: "так темно, что не видно тропки, дорожки". И тогда ясным становится и смысл такой, например, пословицы, которую сторонники "колечка на дуге лошади" не могли объяснить: "Слепой слепца водит, а оба зги не видят".

 

 

 

РАБОТА НЕ ВОЛК…


На самом деле смысл поговорки вовсе не в том, чтобы отложить дела. Наоборот — в старину, когда волк прибегал в деревню, крестьяне прятались и ждали, когда волку надоест и он убежит в лес. А работа-то никуда не убежит. Следовательно, и ждать не надо — надо начинать работать.

 

 

ОТ РАБОТЫ КОНИ ДОХНУТ


Неправильное толкование: «Работать вредно, поэтому работай поменьше».


Полная версия поговорки звучит так: «От работы кони дохнут, а люди — крепнут». Мудрый народ хотел сказать этими словами, что работа вредна только для неразумных животных, которые не понимают радости труда. Для человека же работа — не просто полезна, но и необходима для здоровой и счастливой жизни.

 

 

МОЯ ХАТА С КРАЮ…


Раньше деревни располагались длинной линией домов вдоль дороги. И на живших с краю людях была особая ответственность — первыми встречать любую опасность и, при необходимости, давать отпор любой опасности. Поэтому, заявляя «моя хата с краю» крестьянин на самом деле говорил: «я готов своей жизнью охранять покой своей деревни».

 

 

СВОЯ РУБАХА БЛИЖЕ К ТЕЛУ


Неправильное толкование: «Свои интересы мне дороже».


Давайте вспомним, а когда произносились эти слова? Конечно, на похоронах павшего в бою товарища. Когда солдаты снимали с тела свои рубахи и бросали их в могилу — ближе к телу погибшего. Тем самым они показывали, как он им был дорог.

 

 

ТЫ КАШУ ЗАВАРИЛ ТЕБЕ И РАСХЛЕБЫВАТЬ


Неправильное толкование: «Твои проблемы меня не волнуют».


Вспомним, когда произносились эти слова? Когда крестьянин приходил в гости к соседу, и его угощали кашей. Вежливый крестьянин в таких случаях отказывался от каши — дескать, тебе еда нужнее. «Ты кашу заварил, тебе и расхлёбывать».

 

 

НЕ СВОЕ - НЕ ЖАЛКО


Неправильное толкование: «На чужое наплевать».


Все вещи, как отлично понимал крестьянин, по большому счёту, принадлежат Богу. Поэтому, когда русского крестьянина просили чем-нибудь поделиться, он отвечал: «Не своё — не жалко». Дескать, эта вещь принадлежит не мне, а Богу, так чего я буду о ней жалеть?

 

 

ВЫДРАТЬ КАК СИДОРОВУ КОЗУ


Эта пикантная история берёт начало в XII веке. Боярин Сидор Ковыла-Вислов, личный друг великого князя Василия Дмитриевича, отличался экстравагантной привычкой: «драть» коз. То есть, говоря медицинским языком, совокупляться с козами.

 

 

ПОПАСТЬ В ПРОСАК


«Просак» — это промежуток у женщин между влагалищем и анусом. Нетрезвый или неопытный любовник, промахнувшись мимо одного из этих естественных отверстий, попадал в «просак», испытывая при этом сильную боль.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Известные поговороки и их ИСТИнНЫЙ смысл | ГалинаС - Дневник ГалинаС | Лента друзей ГалинаС / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»