Фальшивка была предана гласности сразу после смерти Танака, умершего 29 сентября 1929 года, так что он уже не мог ни подтвердить, ни опровергнуть свое авторство. Выбор момента тоже служит аргументом в пользу версии о фальсификации. Еще невероятнее заявленная история его происхождения - некий китайский книготорговец из Гонконга, приглашенный неким японцем в императорский дворец для реставрации неких китайских рукописей в придворной библиотеке, случайно обнаружил там копию меморандума, переписал его и передал китайским патриотам, этим объяснялось отсутствие хотя бы фотокопии оригинала. Есть еще одна версия. В мемуарах, опубликованных в середине 1950-х годов родившимся в Японии тайваньцем Цзай Чжиганем, утверждалось, что Цзай лично скопировал этот план в Императорской библиотеке в ночь на 20 июня 1928 года, в тайной операции ему помогали несколько ведущих японских политиков и офицеров, которые были настроены против Танака. Как считает японист Василий Молодяков, любой вменяемый человек, обладающий минимумом здравого смысла, имеет все основания усомниться в реальности любого из компонентов этой истории, которая смотрелась не слишком убедительно даже в брошюрах советского агитпропа и в американской желтой прессе. Но дело было сделано.
Проанализировав опубликованный китайцами текст, японские историки нашли в нем немало ошибок, невозможных в подлиннике, тем более представленном императору, поскольку в таких случаях использовались особые слова и грамматические формы. Они сделали однозначный вывод - текст писал не японец или, во всяком случае, человек, не знакомый с правилами составления подобных документов. В то же время его вряд ли мог написать человек, не принадлежащий к иероглифической культуре, то есть европеец и американец. С наибольшей долей вероятности текст написан китайцем, хорошо знающим японский язык и, возможно, использовавшим некие подлинные документы и материалы.
Чжан Сюэлян ( 1901 - 2001) - правитель Маньчжурии в 1928 - 1931 годах
В последнее время японские специалисты по истории международных отношений все чаще указывают на окружение тогдашнего маньчжурского диктатора молодого маршала Чжан Сюэляна. Видимо, в этом направлении нас ждут интересные открытия. Чжан Сюэлян был этническим маньчжуром и сторонником идеи единого Китая, он признавал авторитет Гоминьдана и был настроен антияпонски. Чжан Сюэлян пытался изложить Чан Кайши необходимость прекратить гражданскую войну, заключить союз с Советской Россией и совместно с коммунистами сопротивляться Японии. Объем меморандума составляет в русском переводе 18 страниц на машинке или более ста страниц японского рукописного текста на стандартной бумаге гэнко-ёси. Он содержит подробную информацию о перспективах железнодорожного строительства в Маньчжурии, производстве удобрений, магния или алюминия. Именно объем и содержание документа, включающего массу технических деталей, указывают на его подложность - императору так не докладывали. Скорее, этот текст похож на служебную разработку Южно-Маньчжурской железной дороги, украденную из ее правления или Исследовательского института, а то и вовсе на компиляцию из многочисленных открытых публикаций. Японская сторона официально и неофициально много раз объявляла "меморандум" фальшивкой как до Второй мировой войны, так и после нее. Такого же мнения придерживается абсолютное большинство японских историков, с мнением которых со временем согласились и их иностранные коллеги.
Статья Льва Троцкого о Меморандуме Танака в 1940 году
В Москву «меморандум» доставила внешняя разведка ОГПУ через резидентуру в Харбине и Сеуле, где он сразу был оценен как документ исключительной важности. Эксперты разведки сочли его подлинным - добросовестно заблуждались от недостатка знаний или всеми силами стремились подчеркнуть важность находки и оправдать затраченные на ее приобретение деньги. Лев Троцкий был сторонником подлинности Меморандума Танака, в январе 1940 года, уже в эмиграции, он написал специальную статью об этой фальшивке, которая была опубликована после его смерти в 1941 году. В статье Лев Троцкий написал, что он был самым первым человеком, который ознакомился с документом на английском и русском переводе текста. Документ не вызвал в его голове ни малейшего сомнения, с ним были ознакомлены все члены Политбюро. Только Бухарин высказал сомнение в его подлинности. На Политбюро было принято решение о тайной публикации Меморандума Танака за границей, в США, но сделать это так, чтобы избежать подозрений, что документ из Москвы. Очень хотели наши бандиты из руководства страны столкнуть лбами Америку и Японию. Что самое интересное, Лев Троцкий относит все события к 1925 году, в Политбюро входит еще и Феликс Дзержинский, так может Меморандуме Танака все же фальсификация нашей тайной полиции ОГПУ? Публикации Меморандума Танака в американской печати вызвала грандиозный международный скандал. Япония выступила с опровержениями, однако ей никто не поверил.
После разгрома Японии в 1945 году Меморандум Танака фигурировал на Токийском трибунале. В ходе Токийского процесса американцы добились признания «меморандума» официальным обвинительным документом (экзибитом) за номером 169, что призвано было гарантировать его подлинность в глазах общественности. Советская сторона сомневалась в целесообразности этого. Американцы все же опасались, что подложность Меморандума Танака будет доказана защитой в стадии ее выступления. Поэтому обвинение избегало ссылок на него, чтобы этим не скомпрометировать своего доказательственного материала. Русские в своих выступлениях на процессе также ни разу не упоминали о Меморандуме Танака. Монгольскому вождю маршалу Чойбалсану, ссылавшемуся на меморандум в своих письменных показаниях, было велено их переделать, убрав упоминания о сомнительном источнике. Даже в "Большой советской энциклопедии" 1976 года написали, что имеются сомнения относительно достоверности документа. Сегодня большинство японских и западных историков считают документ подделкой, пора бы и нам заявить об этом на официальном уровне.