• Авторизация


О японском любопытстве 04-08-2012 09:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[418x640]

Хочу поделиться отрывком из книги япониста Александра Куланова "Обратная сторона Японии". Подобно тому, как из кусочков мозаики создается целостная картина, так из очерков, вошедших в эту книгу и затрагивающих самые разные стороны жизни, складывается образ современной Японии. Политические скандалы и особенности японских туалетов, причины популярности аниме и тайны мафии-якудза, японские свадьбы и несбывшиеся надежды русских жен японских мужей - об этом, а также о много другом, увиденном глазами не только автора, но и самих японцев, можно узнать, прочитав книгу. Второе издание "Обратной стороны Японии" пополнилось "Афтершоком" – запретными откровениями о японском менеджменте, необычными сравнениями русских и японцев и размышлениями о причинах аварии на атомной станции "Фукусима" – всем тем, о чем в Японии не принято говорить, но без чего представление об этой стране будет ложным. Рекомендую эту книгу японофилам, знакомящимся со страной, потому что автор постарался сотворить в книге коктейль, годный к пегкому усвоению организмом и разнообразный по вкусовым ощущениям. Особо пригодится "Обратная сторона Японии" студентам, начинающим изучение Японии, да и всем тем, кому интересна Страна восходящего солнца. Фактически это воспоминания автора о стажировке в Японии. Скачать книгу полностью в формате pdf, бесплатно и без всяких sms-ок, можно здесь.





О японском любопытстве

Японцы любопытны, но при этом их любопытство носит быстротекущий характер. Не воспринимая ничего в комплексе, они ищут ответы на отдельные конкретные вопросы, интересующие их в данный момент. Это хорошо видно в отношении японцев к иностранцам. А. А. Долин отметил, что отличительной чертой японского любопытства является поиск различий, а не сходства, что характерно для европейской, а также русской цивилизации.Не могу удержаться от цитирования интервью с профессором из книги «Тайва»: «Для японцев интересны различия, а не сходство. Когда мы знакомимся с европейцами или американцами, то сразу ищем – чем мы похожи? Ищем сходство, а японцы ищут отличия! Даже если мы знакомимся с новым человеком, то ищем, что нас сближает, а не что разделяет. У японцев все наоборот – им интересно то, что отличает иностранцев от них. Почему человек – гайдзин, ну почему он такой? Это могут быть хорошие отличия, могут быть и плохие, – как, например, то, что мы можем не снимать обувь, когда входим в дом. С японской точки зрения, это все равно, что не мыть руки перед едой, а с нашей точки зрения, ополаскивать руки в домашнем туалете без мыла из крана над унитазом довольно странно. По своему опыту и по опыту своих знакомых – неяпонцев – я знаю, что контакты с японцами держатся какое-то время на любопытстве. А когда оно исчерпывается, то вроде и говорить больше не о чем – все закончилось. Бывают исключения, но, видимо, очень редкие. У них нет осознанного стремления сохранить связь с человеком, который им чем-то интересен, близок. Разве что на уровне формального обмена новогодними открытками».Мне нередко приходилось слышать подтверждение такой трактовки японского любопытства и от «японских жен»: по их мнению, некоторые из мужей, пожелавших найти себе новых необычных, белых жен, сделали это не из-за любви, а лишь руководствуясь все тем же пресловутым любопытством (что она за зверек такой?), которое с течением времени исчерпывается.




Но, пожалуй, наиболее распространенный случай демонстрации безопасного любопытства – желание узнать возраст собеседника, порой шокирующее приезжающих в Японию иностранцев, особенно женщин. Помимо попытки удовлетворить свой интерес, узнавание возраста имеет, по-видимому, целью установление места собеседника в иерархической лестнице, а следовательно, и определение метода, манеры общения с ним, выбора языкового стиля. В результате любое упоминание фамилии человека в СМИ сопровождается констатацией в скобочках его возраста – это и полезно, даже необходимо для выработки линии поведения и приятно, так как часто за вопросом о возрасте следуют вопросы о семейном положении, образовании, месте жительства и так далее.На определенном уровне любопытство, замешанное на крайне низком уровне представления об окружающем мире, дает весьма комичный результат. В предисловии я рассказывал об удивлении, которое испытывают многие японцы, узнав, что четыре сезона бывают не только у них на родине. На страницах «Японского журнала – Japon. ru» мы публиковали и любопытные исследования на эту тему одного из наших авторов – Марии Левченко. Она, тоже стажируясь в свое время в Японии, создала список из 10 самыхпопулярных вопросов о России, которые задавали ей и ее друзьям японцы. Вот он.

1. В России очень холодно, не так ли?
2. Не правда ли, Россия находится очень далеко отсюда?
3. В России есть смена времен года?
4. Вы, русские, любите выпить?
5. А водку как – каждый день пьете?
6. А все русские такие крупные и высокие (как ты)?
7. Вы ведь дома обувь не снимаете, конечно?
8. Вы едите мороженое зимой, потому что вам жарко?
9. Как часто вы ездите путешествовать по БАМу?
10. А у вас все умеют плясать «казачка»?
Признаюсь: мне нечего к этому добавить. Разве что список вопросов экзотических из той же коллекции Маши Левченко: – Где в Сибири Лебединое озеро? – Как обстоят дела на русско-бразильской границе? – В Москве много гор? Что, неужели совсем ни одной горы?!!– Что еще написал Толстой, кроме «Фауста»?– Что является столицей России?Подобных примеров можно привести еще множество, но пусть они останутся для каждого из нас частью личного опыта и будут подспорьем в правильном понимании особенностей японского народа.Японцы постоянно ищут новое, ищут то, что можно использовать для себя. Безусловно, это хорошее качество, во многом позволившее японцам стать японцами и толкающее их в пучину глобализации. Они пытаются «найти 10 отличий», понять, насколько это им может пригодиться, а найдя эти отличия и проанализировав их в меру своих способностей и необходимости, немедленно успокаиваются и далее не проявляют к бывшему предмету своего интереса никакого внимания. Обучающая сущность объекта оказывается исчерпана, и японцы переключаются на поиск и изучение новой – более современной, перспективной темы. Два тысячелетия жизни за «водяным занавесом» приучили их быть любопытными, но не завидовать и, как следствие, не бездумно копировать, а разделять, совершенствовать и… сохранять дистанцию, тщательно оберегая столь хрупкие в эпоху глобализации стенки своего «аквариума».


[показать]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (19):
keineahnung 04-08-2012-10:08 удалить
вопрос про времена года - это прямо все спрашивали. по-началу вводили в ступор.
JapanBlog 04-08-2012-10:09 удалить
keineahnung, а что еще спрашивают? Расскажи!:grin:
keineahnung 04-08-2012-10:28 удалить
Ответ на комментарий JapanBlog # ну, тот список вопросов весь и спрашивали. еще было про какой-то город, где самая холодная температура чуть ли не в мире. у них его по тв показывали. я тут впервые о нем услышала и название так и не запомнила. еще про Кейске Хонду. Футболом не интересуюсь, поэтому тоже не знала. Периодичеески встречаются люди, знающие название моего города, потому что в местной футбольной команде был (есть?) японец. еще довольно часто "А ты ездалы по транссибу?" довоьно часто вспоминают гимнастку Команыч. она, правда, румынка ) про еду у японцев любимая тема. вспоминают борщ, пирожки и потоф (если не ошиблась с названием) - это какая-то польская еда.
это, конечно, все забавно звучит, но я бы тоже ничего умного-то и спросить не смогла при встрече. поэтому, считаю, для начала разговора вполне ок вопросы. можно, при желании, по-доброму посмеяться и перевести тему на что-нибудь более содержательное.
keineahnung 04-08-2012-10:30 удалить
Ответ на комментарий JapanBlog # огого, какую кучу опечаток наляпала. извините.
JapanBlog 04-08-2012-10:33 удалить
keineahnung, у меня запрещено редактирование, только удалить комментарий могу, но практически никогда не делаю так, только спам удаляю А ответ твой понравился, спасибо, все разложила по полочкам. Ты и сейчас живешь в Японии или провела там просто некоторое время?
keineahnung 04-08-2012-10:39 удалить
Ответ на комментарий JapanBlog # через две недели домой Т___Т училась по обмену около года.
Kenzi_Yami 04-08-2012-13:35 удалить
Действительно забавно, спасибо :З )
Thirstygirl 04-08-2012-15:01 удалить
Меня спрашивали про холод в России, про смену сезонов, еще был вопрос про борщ, такой ли он вкусный как о нем говорят.
Что удивило, так вопросов про водку вообще не было)))
JapanBlog 04-08-2012-15:04 удалить
Agan_Tang, ТаМаРа_ТАРАНЬжина, Kenzi_Yami, Китсуня, спасибо за оценку. Китсуня, а пила с японцами водку? Действительно быстро пьянеют?
Thirstygirl 04-08-2012-15:11 удалить
Нет, у нас состоялась приятная беседа, а потом они начали пить... Пьянеют они очень быстро))) И спустя некоторое время когда те же немцы начали только пошатываться, японцы уже повесили носы.
JapanBlog 04-08-2012-15:15 удалить
Китсуня, у них нет в крови гидрогеназа, фермента расщепляющего алкоголь, как и остальных азиатских народов. Поэтому много нельзя лакать, утром будет головушка бо-бо))
Thirstygirl 04-08-2012-15:19 удалить
Ответ на комментарий JapanBlog # Спасибо, теперь знать буду))) А то так интересно было, я свой бокал лимонада допила, смотрю, а он уже готовый, немец увидел мое удивление и объяснил что его друг пить не умеет и всегда первым отключается)
JapanBlog 04-08-2012-15:22 удалить
Китсуня, с немцами я учился в институте в Питере, общался часто, пьют малыми дозами, но могут много вылакать. У меня интересный пост был на эту тему, сейчас поищу)))
JapanBlog 04-08-2012-15:26 удалить
Китсуня, нашел, он небольшой, привожу здесь, оригинал - http://japanblog.su/post173902438
================================
Немец - аккуратный, дисциплинированный; японец - трудолюбивый; русский - пьющий. Привычные клише, которые плотно засели в нашей голове. Хотя, на самом деле и немцы, и русские, и японцы бывают самыми разными. Это я понял ещё в ранней юности благодаря моему другу Йоче. … Как Йочу занесло на учебу в Москву, одному богу известно. Говорят, что он победил на каком-то конкурсе японских любителей русской словесности, так как читал наизусть отрывки из Некрасова. Одолев каким-то образом Некрасова, далее в изучении русского Йоча продвигался с большим трудом. И на банальный вопрос: «Как дела?», вполне мог ответить: «Спасипо, узже покусшал». Зато русскую ненормативную лексику Йоча осваивал на удивление быстро. Особенно быстро он научился посылать на три буквы. При этом, русская ненормативная лексика в сочетании с японским этикетом, давала потрясающий эффект. Посылая кого-то на х%й, Йоча при этом слегка кланялся, чем вводил публику в полный ступр.


… Когда я узнал, что в мою, и без того тесную общежитскую комнату подселят японца, меня охватил ужас. Нам ещё в школе внушали, что японцы дико трудолюбивый народ. И я представил себе маленького, коренастого, коротко стриженного самурая, который уже в шесть утра начинает проворно копошиться, разгоняя сладкий утренний сон. Однако, японец Йоча оказался совсем другим. На удивление высоким, страшно худым и с длинными волосами.

Первое утро нашего совместного проживания Йоча не проснулся ни в 8 утра, ни в 10 и даже не в 12. Любовь ко сну, как я понял, была его самой главной слабостью. Что характерно, Йоча не изменил своих привычек и после начала занятий в университете, где я видел его от силы пять-шесть раз. Игнорируя марксистко-ленинскую философию и другие схоластические науки, Йоча активно постигал университеты жизни. Понятно, что познавать русскую ментальность, он начал с водки. Японцы, действительно, не умеют пить. Чтобы войти в состояние близкое к «дзену», Йоче хватало пятьдесят-сто граммов. Он впадал в задумчивость, и мог долго медитировать, разглядывая две маски из театра кабуки, которые присобачил над своей кроватью. Или в сотый раз начинал свой любимый отрывок из Некрасова: Одназды, в студеную ззымную пору…

Остановить восхождение Йочи к вершинам русской классики могла только вторая рюмка. После неё он сразу же боком падал на свою кровать и засыпал «богатырским» сном. По растущему словарному запасу Йочи, можно было приблизительно понять, где и как он осваивал университеты жизни. И когда в ответ на предложение прикупить продукты на завтра, он неожиданно произнес: «Цувак, дзеньги вперед», я понял, что в его жизнь вошли женщины. Валютные проститутки буквально охотились за Йочей, поджидая его у факультета, у общежития, и даже у дверей нашей комнаты.

Кончилось это крайне неожиданно, как и началось. Однажды Йоча заявился под утро, в широких военных галифе и старом свитере с чужого плеча. Вид у «самурая» был достаточно хмурым. Куда делся его джинсовый костюм, Йоча умалчивал, но с тех пор он глядел на всех европеоидных женщин с нескрываемым подозрением, и обходил их за версту. С тех пор в жизни Йочи стали появляться только азиатки. Я и не представлял себе, что в Москве водилось столько эффектных азиатских женщин. Длинноногие казашки, большеглазые узбечки. Но завершилось все, как это часто бывает в жизни, некрасивой и толстой, но очень домовитой буряткой Розой.

Роза окружила Йочу заботой, и в какой-то момент самурайский характер дал слабину, Йоча опрометчиво пообещал жениться. С тех пор опека Розы стала более плотной. А вскоре появились и родственники невесты, несколько упитанных бурятских мужиков, которые с каким-то нездоровым вожделением смотрели на худосочного Йочу. Йоча понял, что влип. И от того впал в депрессию. А точнее, в зимнюю спячку. Вообще не вставал с постели. Трагическую картину дополняло то, что Роза покорно кормила его прямо с ложечки.

На факультете совсем потеряли японского студента. На все просьбы зайти в деканат, он не отвечал. На записки из деканата, тоже. Тогда к нему в общежитие отправилась делегация в составе Марины Ивановны и её ассистентки, молевидной Пеструхиной. Марина Ивановна была зав. учебной частью. Тот, кто учился, тому объяснять не надо, что это за должность, сержант и старшина в одном лице.

Дело шло к полудню, когда две распаленные праведным гневом тетки ворвались в комнату, где мирно посапывал Йоча, натянув на голову одеяло. Ни демонстративное хлопанье дверью, ни металлический звон связки ключей, совершенно не произвели на Йочу никакого впечатления. Он продолжал спать.

Возмущенная ассистентка Пеструхина, решилась на коварный ход, и резким движением руки стащила одеяло с Йочи. Вероятно, она ожидала увидеть там ещё и заспанную физиономию Розы, но увидела только костлявое тело Йочи, который, не открывая глаз, вполне отчетливо произнес свою коронную фразу: Иди на х%й ! У молевидной Пеструхиной, которая всю жизнь посвятила изучению поэтов серебряного века, от неожиданности случился нервный шок.

Однако Марина Ивановна была женщиной более крепкой и продвинутой, недаром ведь курила только «Салем». А потому произнесла в такт Йоче: «Мудак», и вышла из комнаты. У Пеструхиной от ужаса глаза вылезли из орбит, и было не совсем понятно, кто напугал её больше, Йоча или строгая, с седыми буклями, Марина Ивановна. На этом обучение Йочи русской словесности завершилось. Он исчез по-английски, оставив в углу гитару и две маски театра кабуки на кровати.

Приходили бурятские родственники Розы, громко цокали языками, разглядывая оставленные Йочей маски. Один из них даже заглянул под кровать. Я так и не понял для чего, то ли искал там Йочу, то ли смотрел, не оставил ли ещё чего более ценного несостоявшийся японский родственник.

… Йоча был первый иностранец, с которым мне пришлось тесно общаться. Благодаря ему, я понял, что национальные признаки, это полная ерунда. Люди бывают разные, и все зависит от человека. Прожив определенное время в Германии, могу сказать, что мне встречались немцы, которые по своей «аккуратности» и «исполнительности» запросто могут переплюнуть «трудолюбие» Йочи.

А как вы считаете, словосочетания: немец - аккуратный; японец- трудолюбивый; русский –пьющий, это отражение действительности, или укоренившиеся стереотипы. И приходилось ли вам сталкиваться с ситуацией, когда подобные привычные стереотипы разбивались в дребезги?

***

JapanBlog 04-08-2012-18:09 удалить
Kenzi_Yami, аха, прикольный парень
очень интересная статья.
знаю одного бурята, действительно быстро пьянеет, еще и буйный становится


Комментарии (19): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник О японском любопытстве | JapanBlog - Фан-клуб любителей Японии | Лента друзей JapanBlog / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»