Лапидус Й. Шальные деньги. Пер. Со шведск. Косынкина Р. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2010. - 480 с.
Детектив преуспевающего 36-летнего адвоката, а в прошлом — фотомодели, Йенса Лапидуса буквально всколыхнул шведское, а затем и европейское общество. Экранизация его романа побила рекорды сборов, а публика с нетерпением ждет продолжения задуманной трилогии. Автор знает Стокгольм и с внешней презентабельной, и с темной стороны, которая, как правило, остается в тени.
Роману Лапидус дал подзаголовок Stockholm Noir («Стокгольмский нуар»). Это исследование шведской мафии. Основанное на реальных фактах, которые автор почерпнул из собственной адвокатской и судебной практики.
А он работал в Соллентунском суде, и прекрасно знает историю местных бандитских группировок. В романе три основных героя: чилиец Хорхе, осужденный за торговлю наркотиками и совершающий побег из тюрьмы, представитель сербской преступной группировки Мрадо, занимающийся спортом, рэкетом и вымогательством, и бедный студент Стокгольмской школы экономики Ю.В., пытающийся войти в гламурную тусовку, и вместе со своим боссом-арабом занимающийся отмыванием доходов от торговли кокаином. Тут снова не обошлось без собственного опыта, Лапидус явно вспомнил карьеру модели.
Все, что происходит в Швеции, есть и у нас, только в более жесткой форме. О том, как появилась книга, и что она значит для автора, мы поговорили с ним во время его недавнего приезда в Москву.
- Ваша книга так переведена на русский язык, что обратный перевод потребовал бы обязательных комментариев. В нем очень много жаргонизмов и специфических слов, хорошо понятным нашим читателям, но совершенно незнакомых шведским. Иногда создается впечателние, что это писал кто-то из русских бандитов.
- В Швеции тоже далеко не все понимают. Что написано в моей книге. И мне очень приятно. Что ее перевели именно так. Этого мне и хотелось.
- Вы описываете реалии шведского криминального мира довольно подробно. Не было ли у вас проблем с местной преступностью? Ведь они могли подумать, что вы выдали их тайны.
- Книга основана на реальных событиях, с которыми мне приходилось сталкиваться в работе, или я прочитал об этом в газетах. Но основные сюжетные линии все-таки выдуманы. Это смесь правды и выдумки. Реакция же моих уголовных клиентов скорее была положительной. Среди криминальных элементов Швеции моя книга даже стала популярной. По статистике ее чаще всего берут читать в тюремных библиотеках. И еще одна причина, по которой проблем не возникло - я не изображаю преступников злыми.
- А от самих мафиози не поступал заказ на новую книгу?
- Нет, заказов от авторитетов не было. К тому же вряд ли бы в тот момент они ко мне обратились. Когда я писал первую книгу — я был помощником судьи, а вот вторую — уже адвокатом.
- Сейчас Вы дописываете третью?
- Я думаю, что она будет последней в этой серии. Сейчас дописываю последние штрихи и надеюсь, что в июне она уже выйдет. Когда все начиналось, я еще не знал, сколько книг напишу. Сказал наобум «трилогия», а издателям понравилось. Но это не значит, что все закончится. Возможно будут новые книги, в которых я расскажу о судьбе некоторых главных героев или выделю какую-то сюжетную линию.
В каждой из книг есть по три главных персонажа. В заключительной части они все пересекаются.
- Вы стали популярным писателем. А как же адвокатура?
- Я продолжаю работать адвокатом. Конечно такой успех принес мне финансовое благополучие, но это моя работа, и она мне нравится. Это дает некую струтурированность жизни и вдохновение.
Не изменилась и моя семейная жизнь. Я также отвожу утром детей в садик, иду в суд и сижу там с убийцами. А потом возвращаюсь домой и играю с детьми.
Семья же конечно довольна произошедшими переменами. Папа — он журналист, помогает мне вычитывать тексты. И мне это очень помогает.
- Книга помогла вам с клиентурой или наоборот отпугнула?
- Иногда клиенты приходят, прочитав книгу. И тогда приходится доказывать. Что ты еще и хороший адвокат. Хотя мое имя и без этого знают. Есть еще один парадокс: чем больше я узнаю, тем меньше могу об этом писать. Начинает действовать адвокатская этика и обязательства не раскрывать тайны клиентов. Историй у меня много, а приходится молчать.
- Вы знаете русскую литературу?
- Из современной, пожалуй только роман Глуховского «Метро2033». А когда был маленьким, читал всех русских классиков: Достоевского, Толстого, Булгакова, Чехова, Гоголя.
- Вы же первый раз в нашей стране. Какое общее впечатление от увиденного?
- Оно очень смешанное и двойственное. С одной стороны это огромное количество культурных ценностей, театр, музеи, балет, улицы с именами великих писателей. А с другой стороны есть чувство маленького человека среди громад домов и больших машин на широких улицах. Особенно для шведа, живущего вдалеке от россии это смешанное чувство положительных впечатлений и страха.
Почему страха?
Когда я был маленьким, об угрозе со стороны России говорили постоянно. Солдатам внушали, что мы обязательно станем заложниками войны между русскими и американцами. Я с детства видел Красную площадь в телевизионных репортажах о военной технике. Это несмывае образы из детства.
Теперь чувства страха, конечно, уже нет. Но ощущение силы и громады осталось.
- Что Вы привезете с собой из Москвы?
- Я обычно ниоткуда не привожу ничего материального. Разве что гель для душа из гостиничного номера. Шучу. Но я всегда думаю, что вернусь с семьей в то место, которое мне понравилось.
Олег Фочкин.