• Авторизация


Переноска vs удлинитель 16-01-2015 13:01 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В моём детстве окружающие говорили "переноска", имея ввиду удлинитель для электроприборов. Происхождение этого слова для меня - загадка. Понятно, когда говорят "плоскогубцы" вместе "пассатижи" или "красноголовик" вместо "подосиновик".  У первых - плоские губы, а у вторых - красные головы. Но что переносит удлинитель?  Электричество? Взял в розетке и несёт до утюга? Тем не менее слово это въелось мне в подкорку да и от окружающих я его нет-нет да услышу.


PS О гардинах  я думаю, вы уже в курсе? В Новосибирске издавна называли гардинами сами шторы. И до сих пор называют.

PSS Некоторые говорят "пылевсос" вместо "пылесоса". В каком-то смысле они правы, он же всасывает пыль. 

PSSS А отдельные юмористы (явно не из высшего общества) называют свой  холодильник голодильником. 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (33): вперёд»
Unico_Unicornio 16-01-2015-13:08 удалить
розетку переносить, что ж ещё?
brombenzol 16-01-2015-13:09 удалить
Ответ на комментарий Unico_Unicornio # А-а-а-а! До этого значения я не додумался.
corata 16-01-2015-13:24 удалить
Это давняя история - переноска, потому, что лампочку, которая отродясь была прикручена-приурочена к определённому месту, можно стало перенести на другое, любое, место. Это был шнур с вилкой на одном конце и патроном - на другом. Так что, переноска и удлинитель - разные вещи. Гардинами у нас тоже тяжёлые шторы называли)))
mitelalte1 16-01-2015-13:25 удалить
гардины, они и в Омске - гардины..
brombenzol 16-01-2015-13:28 удалить
Ответ на комментарий corata # Аа-а-а, была у меня такая лампочка когда-то в гараже. Удобная штука.
brombenzol 16-01-2015-13:29 удалить
Ответ на комментарий mitelalte1 # Хм... А мир не так уж разнообразен, как я погляжу:))
Как электрик, могу сказать, что переноска - это лампочка-светильник с длинным, десять и более метров, шнуром. А удлинитель - это розетка с таким же шнуром. По крайней мере, так это у нас называется. Где-то может быть по-другому.
Jorejda 16-01-2015-13:40 удалить
Эээ.. погодь, погодь.. а что такое, по-твоему, гардины?
brombenzol 16-01-2015-13:57 удалить
Ответ на комментарий Валерий_Рыбалкин # Ага, уже разъяснили мне этот нюанс.
brombenzol 16-01-2015-13:58 удалить
Ответ на комментарий Jorejda # Тяжелые шторы:)
Jorejda 16-01-2015-14:06 удалить
Ответ на комментарий brombenzol # А что ты имеешь в виду, когда говоришь - сами шторы? Тюль?
brombenzol 16-01-2015-14:08 удалить
Ответ на комментарий Jorejda # То и имею: шторы и ничего более!)) Ладно, поймала. Я совсем не то написал: у нас в городе нередко называют палки, на которые шторы крепятся "гардинами".
Rina_SP 16-01-2015-14:08 удалить
Зашла сказать, что всю жизнь думала, что переноска и удлинитель - разные вещи, но уже без меня все выяснили.)) А вот слово "гардины" в значении "шторы" никогда не понимала и не понимаю. Погибший во мне лингвист неминуемо оживает и начинает активно протестовать.))
brombenzol 16-01-2015-14:10 удалить
Ответ на комментарий Rina_SP # Так и слышится в этом слове что-то гадкое: гадины, гадины))
Jorejda 16-01-2015-14:10 удалить
Ответ на комментарий brombenzol # Йес!!!
Jorejda 16-01-2015-14:51 удалить
Ответ на комментарий brombenzol # А ты это специально так написал, да? )))
willynat 16-01-2015-15:00 удалить
Хмм, тяжелые шторы - это портьеры, а вот гардины - это как раз тонкие, полупрозрачные.(см. Википедию) И чего вы их так сурово, "гадинами"?))) Мне так слышится "Гарден"- сад, ветерок, светлое окно...
Бугская 16-01-2015-15:17 удалить
Гардины и сейчас говорит народ, в том числе и я частенько))укоренилось- в месте проживания! Помню, как мой подрастающий сын, противился слову вертолёт, упорно называя крылатую машину- винтолётом, ну, как говорится-дитю виднее!))
Я тоже слышала такое слово, а теперь говорю иначе. Русский язык больше развился, поэтому и много слов стали говорить правильно.
Ответ на комментарий corata # именно так...У меня папа - электрик. Именно лампочку на длинном-длинном проводе он и называет переноской. А не удлиннитель
У нас с гардинами-карнизами тоже полная путаница. А про переноску уже написала. Это лампочка на длинном проводе.
brombenzol 19-01-2015-06:39 удалить
Ответ на комментарий Jorejda # Да нет, случайно)
brombenzol 19-01-2015-06:40 удалить
Ответ на комментарий willynat # Вот как всё запутано с этими гардинами, они ещё и лёгкими оказались:)) А на слух - это кому как, верно))
brombenzol 19-01-2015-06:41 удалить
Ответ на комментарий Бугская # дети часто правильнее нас по смыслу говорят, выдумывая новые слова)
willynat 19-01-2015-06:45 удалить
Ответ на комментарий brombenzol #
Rina_SP 19-01-2015-13:04 удалить
Ответ на комментарий brombenzol # Мне скорее что-то нелепо-тяжеловесное слышится. Вот-вот готовое с грохотом обрушиться...))
willynat, гардины это любые, лишь бы длинные, до пола, ибо на самом деле на французском окно. А палки - карнизы.. Тут всё однозначно
willynat 19-01-2015-13:14 удалить
Ответ на комментарий Эманон_Идобон # Ну, это не ко мне, классические - именно такие, полупрозрачные - смотрите Вики. Про палки - ничего против не имею. А вообще спорить по такому пустяшному поводу...???
Jorejda 19-01-2015-14:46 удалить
Ответ на комментарий brombenzol # Ну вот.. а я уж тут подумала, Бром интригу создал ))
soul_weeping 19-01-2015-22:45 удалить
Переносить тот потребитель тока, который на "стандартном" проводе не далеко "пойдёт". То есть даёт возможность переносить технику дальше обычного.


Комментарии (33): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Переноска vs удлинитель | brombenzol - Записки путешественника во времени | Лента друзей brombenzol / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»