Недавно в чате довелось пообщаться с итальянцем, который рассказывал о личном переводчике Ливийского лидера Каддафи.
Отношения у Италии с Ливией сложные. Бывшая итальянская колония, в настоящее время Ливия является своеобразной лазейкой для тех африканцев, кто бежит в Европу в поисках лучшей жизни, через нее можно нелегально переправиться на соседний континент. Между Италией и Ливией заключено некое соглашение по контролю береговой линии в целях пресечения потока эмигрантов. И вот на одной встрече итальянских студентов с Каддафи, которая транслировалась по телевидению, какой-то смельчак спросил у него, какова судьба тех несчастных, которых ловят на границе Ливии при попытке сбежать в Европу. Тот, однако, вопрос проигнорировал, просто сделав вид, что не услышал его. Зато не растерялся переводчик, и его ответ на вопрос цензурно перевести ни на один язык мира было нельзя. Профессионал, блин..
Итальянец мне в итоге сказал: "Очень уважаю твою профессию - переводчик может читать мысли других людей, когда они еще ни слова не сказали!" =)