Оказывается, нудисту-натуристу можно насладиться не только на специальном пляже или в глухом лесу... Только осмотреться - не идут ли прохожие, которые не разделяют взглядов нудиста 1 ![]() В случае чего, конечно, можно спрятаться в высокой траве... 2 ![]() ...А пока никого нет - полезно принимать воздушные ванны 3 ![]() ...просто дышать чистым воздухом... 4 ![]() ...И чувствовать, как тело ласкают травы... 5 ![]() Наслаждаясь ароматами трав... 6 ![]() ...забрела в заброшенные сады 7 ![]() Ла-ла-ла-ла-лааааа... Как слышно, как слышно, приём! 8 ![]() Во саду ли, в огороде, / Девушка гуляяяялааа... / От малины до крапивы / Тело обжигаааало... 9 ![]() Чуть не сломала мальву... Зато после этого сильно укололась о цветущую крапиву, что выше меня ростом. Читала в интернете, что врачи-садисты, которые берут из пальца кровь на анализ, колют безымянный палец по одной из причин, что он наименее болезненный. Вот знаете... Через некоторое время ужаленные другие пальцы, да и части тела, зудеть перестали. А вот безымянный палец руки еще ооочень долго болел, зудел и пульсировал!!! П.С. Цветок мальвы, прости меня... Надеюсь, жить будешь. 10 ![]() В детстве мы играли в игру "Бабушка, бабушка, распутай нас" Так вот, оказывается, практические знания-то где пригодились! Ветки малины распутывать, чтобы добраться до ягод :) 11 ![]() Наверное, надо было все-таки ходить в тапках, потому что в ступнях потом зудели то ли шипы растений, то ли занозы разных досок под ногами... 12 ![]() Кстати, отдыхали в Чувашской республике, и немного послушали и почитали чувашских слов. Знаете, наверное, что похожие на русский язык специфично звучащие слова вызывают улыбку, а также бурный смех? Сначала мы увидели остановку, на которой было написано название. Вроде бы, "Октябрьский городок" "Город" по-чувашски читается как "хулА", но если использовать падежи, то окончания чуть меняются. В общем, когда интересовались маршрутом, то уточняли: "хули" мы проехали? Русскоязычные читатели, ударение ставьте по своему вкусу - на первое слово или на третье ;-) А в паспорте "место рождения" написано как "хули вырас". Насчет страха обидеть: главное - это спрашивать уважительно, а не ржать как кони, тыча пальцами, поэтому сами чуваши снисходительно, с пониманием, улыбаются, так что никто еще на нас не обиделся, а даже наоборот - похвалили в стремлении изучить их язык при том, что они знают русский и понимают наши смущенные улыбки. Да и что обижаться? Есть полно русских слов, которые также означают специфичные вещи в переводе на другие языки :) Вот источник : 13 ![]() Непосредственные носители языка (чуваши) объяснили нам, что буквы Ы в чувашском нет (ее пишут как И, но читают, как Ы), поэтому правильней озвучить вопрос про город со звучанием "хулЫ" Однако, также улыбаясь и хихикая, подтвердили, что "красивая девушка" на их языке читается примерно как "хИтри xeр" (уважаемые модераторы, я не ругаюсь, а всего лишь пишу по-чувашски, сравните со статьями в интернете, например, этой ) Цитирую: 14 ![]() Но носительница чувашского "вещь" озвучила нам примерно как "ябалА ", т.е. с ударением на последний слог. Ну и, в качестве бонуса, инструкция на тему "Как порвать любимые джинсы" (если вспоминать чувашский, "как красивая девушка порвала красивую вещь") 15 ![]() 1. Надеваем джинсы, фотографируем на память 16 ![]() 2. Кривляемся 17 ![]() 3. Еще кривляемся 18 ![]() 4. Еще больше дурачимся... Хрррррр... *слышен звук разрываемой ткани* Ой... 19 ![]() 5. Слезаем посмотреть, что это было 20 ![]() 6. Смотрим... 21 ![]() |
Исходное сообщение ka82
блин, мы теперь в шутку друг друга называем "хитри xeр"