• Авторизация


Wymarzona 08-04-2010 23:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!



[439x309]
Я часто слушаю весёлую,
но одновременно какую-то нежную и щемящую песню.
Её поют "Червоны гитары", а называется она 'Wymarzona'.
Польского я не знаю,
но у меня в доме живёт полька, её зовут пани Катарина.
"Пани Катарина, - спросил я её, - что значит по-польски 'wymarzona'?"
- Это ... это мечта. Но не простая.
- Идеал?
- Нет, не идеал. Но это мечта которую трудно, почти невозможно, достичь ... .
Ох уж эти женщины, Матка Бозка Ченстоховска!
Пошёл я тогда к знакомому поляку, работающему на нашем радио:
"Чесчь, пан Збышек,
скажите, пожалуйста, как перевести слово 'wymarzona'.
Пан Збигнев,
лет на двадцать старше меня
и со значком Грюнвальдского креста в лацкане пиджака,
экспансивно взмахнул руками:
"Этого нельзя перевести. Это - не мечта, это - то, что ... в наших мечтах".
И
как-то несколько легкомысленно
запел вдруг ту же мелодию:
"Ля-ля. Ля-ля. Ля-ля-ля-ля. Так пели в Варшаве ещё в тридцатых.
Мальчишкой я был".
Вчера польский премьер Дональд Туск
по приглашению российского коллеги Владимира Путина был в Катыни.
Наш там много чего наговорил.
О чём я знал со студенченческих времен,
c 1960-х годов,
когда мой однокашник Кшись Стрончинский сказал:
"Это не немцы, это ваше гестапо наших убило".
Не надо было никаких слов там, в Катыни.
Надо было просто поцеловать землю, политую славянской кровью.
И всё.
Слова - они зачем?
Поляки говорят: затем, мол, чтобы родня компенсации не требовала.
А один из самых уважаемых лидеров их "Солидарности" так сказал:
"Если кто-то потребует хоть злотый, то он
для всей Польши конченый человек будет".
Поди-пойми этих поляков.
Думаю, поймём,
когда узнаем, что такое 'wymarzona'
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Wymarzona | a-l-samohotkin - Александр Самохоткин | Лента друзей a-l-samohotkin / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»