Стихи будут в конце, а сейчас я объясню, откуда и почему они взялись и зачем понадобились.

Если вы ещё не читали опус под названием
«О доблестном рыцаре Гае Гисборне»», то не читайте. А если сильно невтерпёж, читайте на Флибусте или ещё где, но только не переводите на неё денег. Ибо подобное непотребство и ничем не обоснованное уничтожение деревьев поощрять материально нельзя!
Автор сего произведения — Юрий Никитин. Когда-то я прочла ряд его книг, а потом бросила и думала, что больше никогда с ним не встречусь. Просто потому, что впредь буду обходить его стороной. Оказалось, обходить мало — он сам влез на мою (нашу) территорию, точнее, на территорию робингудианы. Робин Гуд ему, вишь ли ты, не по вкусу, это-де грязь на подошвах, а сейчас аффтар всем покажет, как оно было на самом деле! Лучше бы не брался, ибо в результате он оскорбил нежные чувства как поклонников Робин Гуда, так и поклонников сэра Гая (в число которых вхожу я), а также обычный здравый смысл и нормальный литературный вкус.
Решил, стало быть, автор доказать, что Робин Гуд разбойник, а значит плохой. И стал он ломать стереотипы, и выбрал он своим орудием, а точнее, жертвой, робингудова антагониста — сэра Гая Гизборна (Гисборна). И стал писать «как оно было на самом деле». Обратили внимание на последнюю фразу? Это важно.
Для начала стоило бы отметить, что «самый настоящий», то есть, балладный Гай Гисборн не звался сэром. В рыцари его зачислили литераторы позднейших времён. Но допустим, что с этой деталью можно смириться ради авторского замысла.
Далее. До нашего аффтара в Англии законов, конечно, не было. То есть, они где-то там были, но автор изобретает их заново. Собственное творчество его не устраивает, и он с упоением рассказывает, как надо сделать лучше. Кроме законов, автор изобретает новые историю и географию, открывает новые неведомые деревни и обрушивает в руины реально существовавшие замки и города, а также создаёт небывалые баронства (в Ноттингеме баронов не было ни до, ни после Иоанна, Ноттингемшир всегда оставался сугубо королевским владением). Реальные исторические события тоже прыгают туда и сюда по аффтарскому усмотрению. Вот как оно было на самом деле!
Даже имена персонажей по его произволу даны какие-то левые — и не английские, и не саксонские, и даже не норманнские. Может быть, это должно означать утончённо средневековый колорит, я не знаю. Но у меня от этого осталось чувство бессовестного надувательства. Если бы это было фэнтези, можно было бы придумать любые законы и имена. Но автор же претендует на «на самом деле»…
А ещё у автора страдает логика. Вот герой воевал двенадцать лет в Палестине с королём Ричардом. Который и королевствовал-то всего десять! И за эти двенадцать лет непрерывных сражений герой не только выжил, но и получил всего лишь несколько шрамов, видимо, декоративных. Ладно бы это был тыловик, обозная крыса или штабной работник, но автор же его представляет крутым воякой… А потом герой изучает свои шрамы, стоя перед большим напольным зеркалом — судя по описанию, в человеческий рост. Мама родная, да таким зеркалом можно было половину королевского выкупа погасить! Двенадцатый век на дворе, не двадцатый! Но наш аффтар об этом явно не думает. В свете чего я бы не удивилась, если бы он снабдил героя навигатором для странствий в пустынях (это, кстати, объяснило бы невероятную выживаемость последнего). Но нет, не догадался.
Далее этот вояка внезапно становится книгочеем и созидателем законов. Навигатор в пустыне? Да наш сэр рыцарь все двенадцать лет получал еженедельную английскую газету! Как иначе объяснить, что он не только не забыл родную речь, но и ещё и был в курсе английской и европейской жизни?
Были, конечно, в истории и такие выдающиеся личности. Например, Уильям Маршалл. Он и на турнирах блистал, и на войне отличался, и на пульсе большой политики руку держал. Но он же и не покидал родину на двенадцать лет! За такой срок можно забыть собственное имя. Зато это объясняет, почему «наш» герой так плохо разбирается в английских порядках. Кстати, речи, которыми изъясняются герои, их хвилософия и идейные размышления — отдельная песня. Никак не средневековая.
Ну, ладно, бывает; бывает, что автору прощают и большие ляпы. У Шекспира, например, с историей и географией тоже было не очень здорово, и его древние римляне носят очки, перчатки и отрывные рукава. Но, во-первых, Шекспир никогда не декларировал слом стереотипов с девизом «вот как было на самом деле». А во-вторых, герои Шекспира живы. А герои Никитина выпилены из картона. Второстепенные предназначены для того, чтобы ходить и выдавать реплики и действия по указке автора, а главгерой — типичный Марти Сью (мужской вариант Мэри Сью; если не знаете, что это, смотрите здесь:
Мэри Сью). Если очень кратко — это набор взаимоисключающих достоинств, позволяющих своему обладателю смести всё на своём пути. В РПГ такое бывает, в жизни — нет (собственно, это и навело меня на мысль о замаскированном навигаторе и прочем тайно используемом оборудовании). Кроме того, Мэри/Марти часто служит воплощением несостоявшихся амбиций автора, и этот случай, похоже, не исключение.
А ещё некоторые поступки героя заставляют заподозрить у него расстройство психики; во всяком случае, схизис у него налицо: то он осуждает насилие, то извиняет насилие, то сам его творит — причём системы «где что выбрать» у него не наблюдается.
В довершение всего, автор заставляет героя под видом наведения порядка творить беспорядок, пардон, беспредел, какого не творил самый злой известный мне Гизборн (им является советский Гизборн в исполнении Масюлиса). А то, что творит сей писатель с героем, тоже называется беспределом, а не будь герой безнадёжно картонным, это было бы издевательством. Впрочем, создать такого кадавра — издевательство и есть. И над ним, и над читателями. В свете чего за Робин Гуда уже и не так обидно: автор хотя бы сразу признался, что намерен с ним сделать.
Может быть, там хотя бы сюжет гениален? Ну, с такими героями даже на средний трудно рассчитывать, но ведь и среднего нет! Сюжет отсутствует как класс, вместо него — нагромождение событий, происходящих друг за другом без особой необходимости, просто потому, что так захотелось «творцу».
То, что слог ужасен, я уж не стану говорить. Я лучше поцитирую поклонников настоящих сэра Гая и Робин Гуда. :) Эти сэр Гай и Робин Гуд выдержали четвертьвековое испытание временем… но о них, может быть, в другой раз.
Стихотворение посвящается творчеству вышеописанного писателя. Автор — Milka из
Sherwood-Таверны, публикуется с её любезного разрешения.
Четвертые сутки листаю страницы,
Кипит мозг усталый, в глазах — темнота.
Не падайте духом, балладный Гай Гизборн!
Мой шервудский Робин, не плачь у костра!
Над Трентом угрюмым свершается ужас!
Его породил дядя Юра в бреду.
Балладный Гай Гизборн! Клинок — вон из ножен!
Мой шервудский Робин, наладь тетиву!
Мелькают в страницах знакомые лица,
Тиранистый Ванька, бароны и Нил…
Все будет ужасно, балладный сэр рыцарь!
На складе картона не жив ни один.
А где-то ведь рядом печатают книги,
В которых герои пьяны от вина.
Которые живы, которые близко,
Которые вечно, на все времена.
И где-то в тумане прошедших столетий
Герои не ведают, в чем их вина.
За те преступленья они не в ответе.
Балладный сэр рыцарь, налейте вина!
Английское солнце! Великое солнце!
Оно изменило бы курс корабля!
Балладный Гай Гизборн, так будьте же стойки!
Зачем тебе, Робин, такая фигня?
Захлопнута книжка, в помарках страницы.
Читать не советую этот маразм!
Не нать англичанам французской землицы —
Так в авторском бреде решил Иоанн.
О Боже Предвечный! Спаси нас скорее!
От ляпов и бреда, от Мартина Сью!
От трансгуманизма младых поколений,
От аффторов глупых, что ересь несут.
Послушайте: кони несутся галопом,
И стрелы свистят и поют на ветру!
Отважный сэр рыцарь уж рубит с наскока!
И шервудский Робин направил стрелу.
За все, что изгадил безграмотный автор,
За бред и за дикость они отомстят!
Отважно и смело, разбойно, законно.
Зачем им, по правде, другая земля?
Другая история, глупость и бякство?
У них и без этого жизнь нелегка.
Не падает духом Шервудское братство!
Шериф Ноттингема седлает коня!