• Авторизация


Помогите с переводом... 30-07-2008 12:18 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[показать]
Переведите плиз вот это

im ok, watcha up 2?

айм ок я знаю,а вот второе....


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
_Ari_aka_Ayumi_ 30-07-2008-12:28 удалить
Pretty_girl-Kate, думаю здесь несколько иное. im ok, watcha up 2? im ok, watcha up to? Я хорошо, а что случилось то? А вообще, хорошо бы контекст посмотреть.
_Ari_aka_Ayumi_ 30-07-2008-12:50 удалить
OMAxim, думаю это не то значение =)
Эти идиотские английские сокращения... Если уж английский - самый популярный язык, могли бы пожалеть остальных и обойтись без сокращений....
Genovese 30-07-2008-13:35 удалить
Я уже когда написала,вспомнила можно ещё перевести как-какие проблемы?
soul_sincerity 30-07-2008-14:20 удалить
watcha up 2? - what are you up to? иногда его ещё пишут так: wuu2? - вот над этим я долго голову ломала. :)
Annkelia 30-07-2008-14:57 удалить
I'm ok, What ARE you up to? Можно расценивать, как, "чем занимаешься?" (более вероятный вариант), "что затеваешь?" (редко), "что собираешься делать?" (прям в данный момент уже построил планы).
-Melody_Thomas- 30-07-2008-18:46 удалить
А мне кажется, watcha = watch you. Вроде как "Whatch you up 2". Потому что Gotcha (попался, купился) - got you, betcha (спорим) = bet you, и т.д. Так я считаю, поправьте меня, если что. Лучше бы в контексте, но я перевожу это как "Я в порядке, найдемся (увидимся) около двух (часов дня)?".
Annkelia 31-07-2008-00:06 удалить
-Melody_Thomas-, Свят, свят, свят! Во первых, реферируя ко встречи, используют глагол to see (See you around two o'clock, for example) Во вторых, watch несёт в себе больше подтекста слежения, пристального наблюдения и никогда в описанной вами ситуации не употребляется. В третьих, неизвестно, сколь добросовестен первоистоичник написавший watcha вместо положенного whatcha, ибо если кто-то позволяет себе такую халатность как подобные сокращения, едвали стоит пологаться на то, что сами сокращения будут выписаны добросовестно.
-Melody_Thomas- 31-07-2008-19:36 удалить
Annkelia, ммм, с натяжкой, конечно, получилось у меня :) Watch действительно переводится как "наблюдать". Зато теперь буду знать :)
crazy_girlie 06-08-2008-18:24 удалить
whatcha up to -- what are you up to=> what's up... dal'she ponyatno ))
в общем ответить лу4ше всего i`m ok too ))))))))
Mozart57 19-10-2008-23:20 удалить
Watcha gonna do? Что ты собираешься делать?то есть Watcha расширенная форма What are you...
nolestro 06-08-2009-01:50 удалить
Watch up -means---осторожно...берегись.
21-02-2010-20:29 удалить
whatcha up 2 = whats up = как дела? wuu2 = что делаешь


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Помогите с переводом... | Learning_English - English language | Лента друзей Learning_English / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»