[показать]Спросите любого школьника, что означает слово good. Он ответит: хороший, добрый, благой. Но вот мы встречаем словосочетание scarce good.
Давайте посмотрим в словаре слово scarce:
scarce - недостаточный, скудный
to be scarce — иметься в недостаточном количестве
Fruit was scarce, and cost a lot.
Фруктов было мало, и стоили они дорого.
scarce good - экономическое благо (благо, для получения которого нужно отказаться от потребления некоторого количества других благ)
Syn: economic good
Прямо противоположно ему по значению словосочетание free good .
free good - свободное благо, неэкономическое благо (благо, которое находится в неограниченном доступе и для получения которого не нужно отказываться от потребления других благ; такое благо не имеет цены)
by http://at-english.ru/blog/
Исходное сообщение Learning_English Спросите любого школьника, что означает слово good. Он ответит: хороший, добрый, благой. Good advice is beyond price. Доброму совету цены нет. God is good - Бог [Господь] благ "And Jesus said to him, Why do you call Me good? No one is good except God alone." "И сказал ему Иисус: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, кроме одного Бога" (Ев. от Луки 18:19) Но вот мы встречаем словосочетание scarce good. Давайте посмотрим в словаре слово scarce: scarce - недостаточный, скудный to be scarce — иметься в недостаточном количестве Fruit was scarce, and cost a lot. Фруктов было мало, и стоили они дорого. scarce good - экономическое благо (благо, для получения которого нужно отказаться от потребления некоторого количества других благ) Syn: economic good Прямо противоположно ему по значению словосочетание free good . free good - свободное благо, неэкономическое благо (благо, которое находится в неограниченном доступе и для получения которого не нужно отказываться от потребления других благ; такое благо не имеет цены) by http://at-english.ru/blog/интересно. я всегда когда слышал God is Good, то по чему-то переводил для себя - Бог милостив или даже вершина так сказать доброты и всего положительного. Благой разве этому должное определение? Второе... хмм.... я бы перевёл как добровольное благо, а не бесплатное, типа никто никого не заставлял и не платил никому что бы это благо произвести. Хрен его знает.