• Авторизация


Правка текста. Пожалуйста, помогите. 10-06-2008 22:26 к комментариям - к полной версии - понравилось!



[показать]Народ, кому не трудно, гляньте два куска текста (из введения и заключения проекта) на предмет бросающихся в глаза ошибок....

The aim of this project is the creation of training manual for literature lesson. The subject is Russian – American literature for the high forms in schools with the profound knowledge of English language. In this project we considered the biography of V. Nabokov and his works.

The main tasks are:

1.     To consider V. Nabokov’s biography

2.     To learn more about characteristic features of Nabokov’s works

3.     To create visual line for our project.


***

We learnt much information about Nabokov and his life and understood that this man was marvelous person and one of the greatest writers in the world. Not in vain  he was both Russian and American writer.  He had an amazing life.

We study much about Nabokov’s literature, and we want to recommend it for every person in Russia.

We created the presentation, which could help future pupils to learn more about V. Nabokov’s life and work.

We organized the idea of great interesting in V. Nabokov’s life, with help of our report and presentation.

Each of us should be proud of Russian writers, especially of  Nabokov.


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
We learned much information и скажи мне перевод фраз: We study much about Nabokov’s literature, and we want to recommend it for every person in Russia. We organized the idea of great interesting in V. Nabokov’s life, with help of our report and presentation. в первой: вы изучаЕТЕ или вы уже изучили много о Набокове и хотите поделиться? во второй: организовали идею of great interesting - что имеется ввиду под этой фразой? остальное нормально вроде
Fiel_a_suerte 10-06-2008-22:38 удалить
Дура-интеллектуалка, изучили ^^ и во втором видимо имелась ввиду что мы своей презентацией сумели пробудить интерес. как-то так...
значит We studied much about Nabokov’s literature и We organized the idea of great interest to V. Nabokov’s life(перевод: мы пробудили большой интерес к жизни Набокова)
Ellain 10-06-2008-23:13 удалить
Может мне кажется, но как-то криво это звучит: and we want to recommend it for every person in Russia. может лучше просто написать: and we want to recommend it for everybody.
в принципе,если акцент делается на Россию,то и так нормально. если акцента нет,то лучше эврибади
Ellain 11-06-2008-00:18 удалить
ну можно тогда: and we want to recommend it for everybody in Russia, ибо every person, мне кажется, в таком контексте не особо уместно.
stability 11-06-2008-00:48 удалить
Ам некажется что во фразу We want to recommend it for everybody предлог for вообще не нужен. А вот в предложении, начинающемся на We learnet much information about Nabokov.... на мой взгляд надо использовать Present Perfect. Ведь действие завершено и имеет свои результаты
Ellain 11-06-2008-02:28 удалить
stability, кстати да, for действительно можно убрать.
1. In this project we considered the biography of V. Nabokov... Я думаю, что глагол to consider в дaнном контексте явно не подходит. Лучше всего был бы to discuss. 2. American literature for the high forms Нужно highER, опять же в данном контексте. И вообще лучше бы смотрелось for graduate forms (school classes) 3. The aim of this project is the creation of training manual Лучше: The aim of this project is to create a training manual 4. We learnt much information about Nabokov and his life and understood Я тоже за Present Perfect и кроме того глагол to realize тут подойдет больше. 5. with the profound knowledge better: with the profound teaching 6. He had an amazing life Я бы сказал His life was amazing 7. that this man was A marvelous person... (неопределенный артикль)
Насчет to consider. Если у вас имеется в виду "рассмотреть", то тогда конечно лучше не на discuss заменить, а на examine. Consider теоретически, конечно, тоже возможен, но лично мне кажется странным такое употребление. Consider это ведь рассмотреть что-то конкретное: кандидатуру, вопрос..
Гламурный_Гопник, learned и learnt обе допустимые формы, не сбивайте людей с толку.
я бы начала так : The aim of this project is TO CREATE , а если употреблять слово CREATION, ТО БЕЗ АРТИЛКЯ.
далее не FOR LITERATURE LESSON, а FOR LITERUTURE LESSONS. обобщение.
второе предложение - вобще сплошной подстрочник. его надо перестроить. а далее мне лень, потому что, судя по всему, эта тема уже не актуальна.
Fiel_a_suerte 15-06-2008-22:18 удалить
всем спасибо, все учтено, пятерка за экзамен заработана =)
Mozart57 21-10-2008-02:01 удалить
И самое главное!!! надо писать The English language и не иначе. или просто English


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Правка текста. Пожалуйста, помогите. | Learning_English - English language | Лента друзей Learning_English / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»