• Авторизация


Послевкусие... 11-05-2008 21:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!



[показать]Life is like a honeyed sweet with a bitter stuffing and a pleasant aftertaste. (c)
Переводя эту фразу на англ яз., я затруднялась со словом "послевкусие" в моём словаре такого нет. я написала просто " aftertaste")) скорее всего это неправильно. кто-нибдь знает как это всё-таки сказать на английском языке? )

(Жизнь - это сладкая конфета с горькой начинкой и приятным послевкусием..)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
Rucci 11-05-2008-22:48 удалить
Aftertaste то самое слово :)
yesnomaybe 11-05-2008-23:13 удалить
Rucci, да, ты уверена? мм.. я гений ХД
Rucci 11-05-2008-23:31 удалить
Jane718, я не могу быть 100% уверенной, но: - во-первых, мой словарь на запрос "послевкусие" выыдает не что иное, как "aftertaste"; - во-вторых, как тебе уже написала Helen_Cutie, "aftertaste" - это "привкус", а разве "привкус" и "послевкусие" - это не одно и тоже???? Думаю, если это не единственно верный вариант, то как один из его смело можно рассматривать.
PoisonForYou 12-05-2008-00:19 удалить
ага. я тожа за привкус))))))
привкус - это дополнительный вкус у чего-то а послевкусие -вкус оставшийся после основного вкуса . Например можно съесть мороженное с ПРИВКУСОМ прогорклого масла , а послевкусие будет от кокосовой стружки , которая покрывала мороженное
yesnomaybe 12-05-2008-16:20 удалить
привкус и послевкусие всё же разные вещи. Амикааа_ах, правильно сказала. но всё равно, всем спсибо))


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Послевкусие... | Learning_English - English language | Лента друзей Learning_English / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»