• Авторизация


Be attentive!/ Будь внимательным!... (part 2) 10-01-2008 21:11 к комментариям - к полной версии - понравилось!



[показать]Продолжим... ;-)
Super trooper - великолепный патологоанатом
Duly received - Получил фигу
Honey, don't! - Мёда нет!
A gypsy woman - женщина из гипса
To kill a man - человек, злоупотребляющий текилой
FAR manager - Начальник далеко
No need to run - Нет, надо бежать!
This is not you, just me - Дело не во мне, а в тебе
Sleep well - сонный источник
by the way - купи рельсы
just in саsе - только в портфеле
I lоvе уоu bаbу - Я люблю вас, бабы!
I`ve just saw your balance sheet - Видел я ваш баланс... так себе баланс...
I have been there - У меня там фасоль
God only knows - Единственный нос бога
Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?
I fell in love - Я свалился в любовь



I will never give up - Меня никогда не тошнит
Oh dear - Ах, олень...
I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту
May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой
Finnish people - Конченные люди
Bad influence - Плохая простуда
Phone seller - Позвони продавцу
Good products - Бог на стороне уток
Let's have a party - Давайте организуем партию
Watch out! - Посмотри снаружи!
Can You hear me - Ты можешь меня здесь
Undressed custom model - Голая таможенная модель
I'm just asking - Я всего лишь король задниц
Do You feel alright? - Ты справа всех чувствуешь?
Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка
To be or not to be? - Две пчелы или не две пчелы?
I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня
Let it be! - Дайте жрать пчел!
Don't be afraid! - не будь Фрейдом
No matter - нет матерей
Master of arts - магистр рисования
A piece of wood - кусочек леса
No smoking! - Пиджаки не вешать!
Летучие мыши - flying mouses
Уха - Ear soup (меню в одном из центральных киевских ресторанов)
People used to be monkeys - Люди привыкли быть обезьянами
"Дверь закрылась, да и только" - "The door closed, yes and only".
Он перевел дух и сделал ей предложение - He translated the spirit and made her a sentence.
The troops were marching - Трупы маршировали.
The greenness of her eyes - зеленизна ее  глаз.
                                                                                                                                                                      
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10):
Да, перевод выражений смешной до абсурда. Все-таки, синхроныый перевод - это адский труд!
Rucci 10-01-2008-22:04 удалить
Moonlight_Phoenix, у меня в практике никогда не было... Но могу представить... :(
Rucci, а мы на парах как-то пробовали. Честно скажу - мозги просто вскипают. Может, конечно, с непривычки. Но, для такой работы точно должен быть талант!
-Fatima-Alegra- 11-01-2008-10:22 удалить
Rucci, блин где ж ты берёшь такое?)))))))) супер)) я валяюсь не могу остановиться)))


Комментарии (10): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Be attentive!/ Будь внимательным!... (part 2) | Learning_English - English language | Лента друзей Learning_English / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»