• Авторизация


Международный конкурс 07-01-2012 02:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Может пригодится.

Волжский гуманитарный институт (филиал) ГОУ ВПО
«Волгоградский государственный университет»

Кафедра лингвистики Волжского гуманитарного института (филиала) ГОУ ВПО «Волгоградский государственный университет»
www.vgi.volsu.ru
приглашает школьников Российской Федерации
принять участие
в III международном конкурсе исследовательских работ «История России», проводимом в рамках ежегодного проекта «Наше наследие» и приуроченном к году истории России.



Конкурс проводится по следующим номинациям:
• Эссе на тему «"There is no history of mankind, there is only an indefinite number of histories of all kinds of aspects of human life." Karl Popper» (объем 180 - 200 слов)
• Перевод с английского языка отрывка художественного произведения (отрывок прилагается – объем примерно 2000 знаков)
• Исследовательский проект об историческом событии или деятеле с использованием программы Power Point (15 – 20 слайдов – выбранная тема должна быть раскрыта)
• Написание личного письма иностранному другу об историческом событии в России или российском историческом деятеле. (100 слов)

Рабочий язык конкурса: английский

Стоимость участия - 50 рублей (можно принести лично на кафедру лингвистики либо отправить почтовым переводом по адресу: 404132, г. Волжский, ул. Оломоуцкая, 36, кафедра лингвистики, Печейкиной Наталье Васильевне).

Всем участникам вручаются сертификаты об участии. Победители и призеры получают дипломы и призы. (Иногородним участникам дипломы высылаются почтой).
Участники могут предоставлять работы по всем или по выбранным номинациям. Каждая номинация оценивается отдельно.

Работы принимаются в электронном виде до 1 февраля 2012 г. по адресу: proektnasledie@gmail.com либо предоставляются лично на кафедру лингвистики ФЕиГН ВГИ ВолГУ по адресу г. Волжский, ул. Оломоуцкая, 36, каб. 2-12а.

Подведение итогов состоится в апреле 2012 г. по адресу: г. Волжский, ул. Оломоуцкая, 36, 3-й корпус ВГИ ВолГУ (о времени будет объявлено дополнительно).

Форма представления эссе и перевода:
• межстрочный интервал – 1,0; шрифт 14 Times New Roman; текстовый редактор – Word 2003;
• в правом верхнем углу первой страницы: фамилия и имя автора, место учебы, город, контактный телефон, e-mail;
• Просим называть файл с текстом конкурсной работы по фамилии автора с расширением имени файла .doс. или rtf. (Иванова.doc)
Форма представления проекта:
• Программа Power Point
• Объем презентации 15-20 слайдов
• Содержание презентации – иллюстрации и текст по теме
• Презентация может сопровождаться аудио или видео приложениями по желанию автора
• Просим называть файл с презентацией конкурсной работы по фамилии автора с расширением имени файла .ppt (Иванова.ppt)

Будем рады ответить на Ваши вопросы по тел.: (8443) 29-95-51 (соединить с кафедрой лингвистики) или по адресу proektnasledie@gmail.com.

Номинация «Перевод художественного отрывка»

The empress herself had been fasting in preparation for the coronation communion service and before she could make her public appearance there were still some intricate personal devotions to perform. In these she was guided by her confessor, archpriest Fëdor (Dubyansky), who had grown so close to the pious Elizabeth that she conferred hereditary nobility on all his children (he himself died in possession of some 8000 serfs). But ritual observance was always a duty rather than a consolation to Catherine’s sceptical mind, and she was less anxious about her prayers than about the need to present a suitably majestic image to her new subjects. Comforted by the servants who had taught her the Russian proverbs in which she took a childish delight, she set about composing herself for the ceremony that was to mark the ultimate stage in the transformation of an insignificant German princess, born Sophie Auguste Friderike of Anhalt-Zerbst on 21 April 1729, into ‘the most serene and all-powerful Princess and lady, Catherine the Second, Empress and Autocrat of all the Russians’.
She had plenty of time to think while she dressed for the part. Catherine had spent at least 20,000 roubles on her wardrobe, almost half as much as the initial 50,000-rouble budget for the coronation itself (the final bill was for 86,000 roubles, though such was the variety of funds that supported this extraordinary event that the total costs may never be known). As a succession of startled subordinates had discovered in the brief interval since her accession on 28 June, no matter was too trivial to escape their new sovereign’s attention to detail. Gone were the days of haphazard accounting under the profligate Elizabeth. Catherine, who valued precision above all else, always remembered what she had commissioned and always insisted on value for money. Her new coronation robe–a shimmering confection of silver brocade, trimmed with ermine and embossed with eagles and gold braid–had already been pored over for imperfections. Now it remained only to manoeuvre into place the bulky train that required seven gentlemen-in-waiting to carry it in her wake. The most senior was one of Russia’s richest magnates, Count Peter Sheremetev, who had served the empress at her wedding banquet seventeen years earlier. Only once she was satisfied that everything was secured was Catherine ready to face the world. ( Simon Dixon, “Catherine the Great”).
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Международный конкурс | Learning_English - English language | Лента друзей Learning_English / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»