• Авторизация


Перевод... 04-07-2009 23:52 к комментариям - к полной версии - понравилось!



Если не трудно, подскажите как правильно перевести фразу don't you cry or suffer over me:
Неужели ты плачешь или страдаешь по мне?
Прошу тебя, не плач и не беспокойся за меня!
Льешь слезы ты по мне или страдаешь?

Есть ли еще варианты? Помогите разобраться!


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
EvkaRox 04-07-2009-23:58 удалить
не страдай и не плачь обо мне. или вот только не плачь и не страдай по мне. смотря с какой интонацией )
Aruna_Finn 05-07-2009-00:00 удалить
EvkaRox, скорее первое. Спасибо тебе огромное!!!!!
Aliciya 05-07-2009-11:41 удалить
Первый вариант, чтобы переодилось как второй надо, чтобы не было местоимения "you"


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод... | Learning_English - English language | Лента друзей Learning_English / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»