• Авторизация


Поиск... 21-04-2009 16:26 к комментариям - к полной версии - понравилось!



Здравствуйте. Тема моей дипломной работы - "Культурологические проблемы перевода". Может быть кто-то что-то писал по подобной теме? И если у кого-нибудь есть информация по данной теме - поделитесь пожалуйста, если не жалко!! Очень нужно!


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (11):
Мелен 21-04-2009-16:42 удалить
Вопрос не простой, тут очень много теоретической культурологии. Сразу надо смотреть Лотмана и Бахтина (из отечественной культурологии)
apperception 21-04-2009-17:28 удалить
Тут в основном по вопросу столкновения английской и русской культур и решение таких переводческих проблем, как отсутствие понятий и реалий.
Посмотрите книги Тер-Минасовой, у неё несколько книг по реалиям, культуре и языку, у меня в электронном варианте загружена только одна: http://mp3sort.ifolder.ru/11744331. Хотя, если честно, то для диплома тема слишком обширная....целую диссертацию написать можно.
Fevinn 22-04-2009-07:58 удалить
http://www.abroad.ru/library/termin/ С. Г. Тер-Минасова "ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ"
Мелен 22-04-2009-09:12 удалить
Уточните свою специальность, специализацию - так будет яснее, где копать
Сегодня ещё вот на эту статью наткнулась: http://www.classes.ru/grammar/109.Komissarov_Sovremennoe_perevodovedenie/html/4-.html (Лекция №4 - Культурологические и социологические аспекты переводоведения)
и ещё: http://www.classes.ru/philology/bazarova-07.htm (К ВОПРОСУ О СООТНОШЕНИИ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ - статья) посмотрите на сайте http://www.classes.ru/philology/linguistics.htm , много статей, может что-то подберёте...
apperception 22-04-2009-17:26 удалить
Мелен, лингвистика Спасибо вам огромное за помощь. Может быть вы ещё знаете, где можно найти текст с переводом, и чтобы в нём вставали те самые культурологические проблемы перевода?
Мелен 22-04-2009-17:30 удалить
ммм... однажды столкнулась со статьей по переводам Толкиена... в конце 90х было 6 официальных вариантов, исходя из религии, политики, темы викингов, лексики братков и тп... но, боюсь, найти будет непросто
Holy_Sinner, стихи Высоцкого, переводили его все кому не лень, хотя у него огромное кол-во безэквивалентных реалий.
apperception 23-04-2009-15:56 удалить
PirateGirl, ещё раз огромное спасибо!!


Комментарии (11): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Поиск... | Learning_English - English language | Лента друзей Learning_English / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»