За полное HoME hantale леди
Эйрле
А пишу тут чисто для себя, чтобы не потерялось:
1. Daegred Winsterhand - Maedhros the Tall
2. Daegmund Swinsere - Maglor the Mighty Singer
3. Cynegrim Fagerfeox - Celerogm the Fair
4. Cyrefinn Facensearo - Curufin the Crafty
5. Colpegn Nihthelm - Cranthir (Caranthir) the Dark
6. Deormod huntan - Damrod (Amrod) the Hunter.
7. Tirgeld - Diriel (Amras)
Маэдрос - Daegred Winsterhand (Daegred "daybreak, daven" - "рассвет" - так его называла Нерданель и другие родичи из-за особенного цвета его волос; Winsterhand "left-handed" - "делающий все левой рукой").
Маглор - Daegmund Swinsere (Daegmund - "защищенный силой дня"; Swinsere "musician, singer" - музыкант, певец).
Келегорм - Cynegrim Fagerfeox (Cynegrim - вероятно, древнеанглийская замена имени Celegorm "по созвучию"; Fagerfeox "fair-haired" - "светловолосый").
Куруфин - Cyrefinn Facensearo (Cyrefinn - от cyre "choice" - "выбор"; Facensearo - от facen "deceit, guile, wickedness" - "обман, хитрость, вероломство, злоба" ("слово, имеющее исключительно плохой смысл") и searu "skill, cunning" - "умение, искусство", причем также с отрицательным смыслом... как говорится, понимайте, как хотите...).
Карантир - Colpegn Nihthelm (Colpegn - от col "coal", "уголь"; niht-helm "cover of night", "покров ночи", поэтическое выражение, которое можно найти в "Беовульфе" и других поэмах).
Амрод - Deormod ("Brave-hearted" - "храброе сердце").
Амрас - Tirgeld (от tir "'glory" - "слава" и -geld (-gild) в именах "of worth" - "достойный, заслуживающий", т.е. "Заслуживающий славы").
Волшебно.
Обожемойнупочемуонтакпрекрасен?!
Дёгред
Одетый зарей,
Кюрефин
С властным лицом,
Кюнегрим
С белым копьем
И Нихтхельм.
Деормод
Преследует цель
Тиргельд
Правит коня к нему
Дёгмунд
Это имя - мое
И отныне мне быть одному
Думаю, не взять ли мне ник
Daegred
Квэнийская форма, может, и красивши, но эти... йавлюбился :)
Осознал перевод
Winsterhand как
Леворукий.
А еще я зеленоглазый. В смысле, не я, а Майтимо. ИМХО.
Осталось еще в Арфинга перекрасится :D
[700x488]