• Авторизация


Клиффот:):):) 01-10-2008 16:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Варка́лось. Хливкие шорьки́
Пырялись по наве,
И хрюкота́ли зелюки́,
Как мю́мзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин --
Злопастный Брандашмыг

Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево тумтум.

Он стал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром --
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!

Раз-два, Раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!

О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по нове,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%80%D0....D0.B2.D1.81.D0.BA.D0.BE.D0.B9
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Iska_La 01-10-2008-16:29 удалить
Кстати, я о других переводах только из Википедии и узнала :)
А этот по-моему самый удачный в любом случае :)
Sigillum_ST 04-10-2008-00:26 удалить
Насчёт клиппот не знаю, но где-то говорилось, что стих идеален для создания "шума" при попытке ментального вторжения...=) ИМХО клиппот - дисгармония, а здесь - вариант очень странной гармонии.


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Клиффот:):):) | Дневник_мага - Дневник мага | Лента друзей Дневник_мага / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»