Поскольку, чувствую, заболела фламенко "всерьез и надолго", буду собирать здесь разную интересную информацию об этой культуре. Если и вам будет интересно - милости прошу! :))
Итак, начинаю с танца севильяна....
Название севильяны говорит само за себя: сразу хочется представить себе залитые солнцем площади и тенистые сады Севильи, города, откуда происходит эта форма фламенко. Конечно, поют и танцуют севильяну не только в Севилье, да и разновидностей этой формы очень много.
Севильяна - особый жанр во фламенко, который приобрёл особую популярность во второй половине ХХ века. Часто его даже не причисляют к фламенко как таковому, так как севильяна относится к группе песенно-танцевальных форм, называемых "estilos aflamencados". Этот термин дословно переводится как "фламенкизированные стили" или, как можно сказать, "формы, принявшие облик фламенко". И в самом деле, в самом танце севильяны явно усматриваются черты не характерные для основных принципов фламенко. Практически любой танец фламенко строится достаточно свободно. Есть, безусловно, некие общепринятые тенденции в структуре танца, однако в целом порядок движений и сами движения могут свободно варьироваться по желанию танцовщика. Это даёт большую свободу для фантазии и возможность импровизировать.
С севильяной дело обстоит иначе. Несмотря на возможность импровизировать и здесь, в севильяне существует достаточно чёткий рисунок танца, свой чёткий сценарий, отойти от которого слишком далеко недопустимо. Хотя количество вариантов одних и тех же элементов севильяны довольно велико, при этом выполняются эти движения в строгом порядке, установленном веками. Состоит любая севильяна всегда из четырёх частей-куплетов, в связи с чем часто её и называют "sevillanas" (севильянас). То есть множественное число в этом названии указывает на то, что куплетов несколько. Каждый куплет соответственно называется севильяной: "первая севильяна", "вторая севильяна" и т. д. Каждая из четырёх севильян имеет свою хореографию, и порядок следования этих четырёх хореографических композиций никогда не меняется. Нехарактерной чертой для фламенко в целом является также и то, что по классическим принципам севильяна всегда танцуется в паре. Между тем для фламенко в целом более характерно сольное исполнение. Всё это, естественно, само по себе наводит на мысль об истоках севильяны, пребывающих где-то за пределами основной территории фламенко.
Достаточно взглянуть на движения фольклорных танцев различных областей Испании и можно увидеть много общих элементов. Движения рук и корпуса андалусские танцовщики исполняют на свой манер, в духе фламенко, вращая кистью, двигая плечами. А вот основные шаги и практически полное отсутствие дробей севильяна унаследовала от сегидильи и хоты, исполняемых в разных вариантах по всей стране. Кстати, все эти танцы исполняются именно в паре. Исследователи считают, что прототипом севильяны была кастильская сегидилья, которая имела много общего с севильяной: она часто состояла из четырёх куплетов, имела очень похожую музыкальную структуру и всегда сопровождала танец. Есть также несколько необычная версия о том, что на севильяну якобы повлиял венский вальс. За эту версию в первую очередь говорит их общий музыкальный размер ?. Есть кое-что общее и в танце. Конечно, севильяны не танцуют, обнявшись, как в вальсе, но при этом есть несколько "pasos" (шагов), которые чрезвычайно точно повторяют некоторые движения вальса. Иногда испанцы даже так и называют эти движения "па де вальс". Но, безусловно, здесь речь, всё-таки, может идти только о некоем влиянии, не более того. Севильяна формировалась в основном в XIX веке и, вполне вероятно, могла впитать отдельные элементы популярного тогда по всей Европе бального танца.
Севильяны являются в первую очередь атрибутом больших народных праздников, где люди танцуют массово. Не так уж важно быть искусным танцовщиком, сколько важно участвовать в этом процессе. Поэтому севильяна является самым простым и доступным танцем фламенко. Она как хота и сегидилья содержит определённый набор часто повторяющихся и не очень сложных элементов, что приближает её к некому историко-бытовому жанру. Поэтому можно встретить людей, которые не танцуют фламенко, но танцуют севильянас. Несколько лет назад севильяны стали настолько популярны за пределами Андалусии, то есть по всей Испании, что в разных её регионах повсюду открывались курсы, где можно было выучить этот танец. Было выпущено множество разных видеокассет, где танцовщики фламенко показывали основные элементы севильяны. Это был бум, в чём-то напоминающий бум "Макарены" или бразильской ламбады, который можно было наблюдать и у нас в стране несколько лет назад. В результате севильяна, как и румба, стала встречаться не только на семейных вечеринках и различных торжествах в Андалусии, но и в молодёжных дискотеках.
Наиболее известными андалусскими праздниками, с которыми связана культура севильяны, являются Апрельская ярмарка в Севилье и праздник в честь богородицы Росио. Апрельская ярмарка (Feria de abril) проходит каждый год неделю спустя после Пасхи. В старые времена она длилась три дня и начиналась 18 апреля. Сейчас это празднество продолжается уже целых шесть дней, и один из дней обычно совпадает с 18 апреля. Традиция проведения ярмарки в Севилье берёт начало ещё в XIII веке во времена короля Альфонсо Х, когда ежегодно проводились ярмарки животноводов. Ярмарка, существующая в нынешнее время, зарождается в 1846 году, когда мэрия Севильи решила возобновить традиции средневековых ярмарок, чтобы стимулировать развитие местной экономики. Благодаря этим идеям в 1847 году с огромным успехом была отпразднована первая Апрельская ярмарка. Приезд 75 000 посетителей, среди которых было много иностранцев, выставки и продажа скота, различных вин и продуктов принесли городу большие по тем временам доходы. Праздник стал ежегодным и продолжал привлекать множество посетителей в Севилью. Во время ярмарки люди не только торговали и смотрели товары, но и просто развлекались, пели, танцевали, отдыхали. Очень скоро Апрельская ярмарка из мероприятия чисто коммерческого превратилась в огромный фольклорный праздник, где можно было блистать в праздничном национальном костюме, выпить местного вина и, как говорится, себя показать, да других посмотреть.
Танцевать принято в касетас, на улице, словом, везде, где удобно. Не так уж важно как уметь танцевать, важно участвовать в этом. Существует масса магазинов и уличных палаток, где можно приобрести национальные костюмы, искусственные цветы для женских причёсок и специальные украшения. Всем этим участники праздника могут блистать, катаясь в красивых повозках, запряжённых лошадьми, просто прохаживаясь по ярмарке или танцуя. Особый шик - кататься на лошади верхом в паре, когда мужчина сидит впереди, а его нарядная спутница сзади.
Костюмы, которые можно видеть на ярмарке - это целая особая культура. Костюмы мужчин для верховой езды явно напоминают нам о происхождении ярмарки. Видно, что это костюм пастуха, погонщика скота. В этот костюм входят короткая андалусская куртка, брюки чёрного или серого цвета и севильская шляпа с прямой цилиндрической тульей и прямыми средней ширины полями. Чаще всего такую шляпу называют кордовской, однако севильские специалисты по местной культуре возражают, говоря, что между севильской и кордовской шляпой есть существенное различие: тулья севильской несколько выше. Впрочем, докопаться до истины в подобных спорах в Испании всегда слишком сложно. Так как если почитать историю кордовской шляпы, можно обнаружить, что последняя имела в старину невероятное количество вариантов формы и измерений. Во время танца шляпы, как правило, не используются, так как в первую очередь они мешают двигаться. Не все мужчины одеваются для прогулок верхом. В связи с тем, что Апрельская ярмарка всё же городской праздник, многие одевают просто красивые рубашки с обычными брюками.
Особая тема - это костюмы женщин. Платье с многочисленными оборками называется в Андалусии "bata de faralaes". Об этом словосочетании говорят, что это своего рода элемент местного диалекта, местного колорита и даже поэтического мышления. Ведь в любом словаре написано, что bata - это халат, а оборки в Испании чаще называют volantes. Ясное дело, что тут речь идёт совсем не о халате, а о рокошном платье. Сказать же faralaes значит заговорить об Андалусии. Считается, что bata de faralaes ведёт своё происхождение также от сельского костюма женщин, приезжавших на ярмарку из селений и деревень. Отсюда частое поныне использование в этих платьях простых хлопчатобумажных тканей. Фольклорность этого наряда также проявляется в любви к вышитому и игольному кружеву, тесьме, сочетанию множества разных лент и тесёмок на одном костюме. Оборки, богато украшенные различной отделкой, присутствуют как на юбке, так и на рукавах. В дополнение к костюму надеваются серьги разных цветов и ожерелья из круглых шарообразных бусин. Самыми распространёнными цветами в волосах являются гвоздики, и у меня такое чувство, что и весь наряд это некий культ цветка. Недаром рукава, украшенные воланами, называются mangas de clavel (гвоздичные рукава). Bata de faralaes подвержена влиянию моды. Особенно ощутимо это было в 60-е годы, когда юбки испанских платьев делались короткими и непомерно пышными, уподобляясь моднейшим в то время фасонам женской одежды. К счастью, в настоящее время эти платья ближе к традиционным силуэтам фламенко. Конечно, это уже не скромный костюм селянки, это роскошный и дорогой наряд, стоимость которого в Испании может быть от 300 до 700 долларов. Современная bata de faralaes - это целое произведение искусства, существует бесчисленное количество вариантов отделки и моделей.
Это не только богато украшенное, но и тяжёлое платье, которое призвано оформлять именно севильяну, танец не столь изобилующий виртуозными движениями и техникой. Есть сейчас в этих платьях и один чисто практический момент: под многочисленными оборками юбки может быть спрятан маленький карман. Ведь посетительнице праздника приходится ходить в костюме целыми днями. Следовательно, должно быть и место для каких-либо необходимых мелочей, скажем, ключей или часов. В старые времена к платью одевалась и испанская мантилья. Если на страстную неделю она была из чёрных кружев, то уже после пасхи на ярмарке одевалась белая. Однако в виду пышности современных нарядов наличие мантильи стало ненужным излишеством. По свидетельству Матильде Кораль, являющейся воплощением севильской школы танца, знаменитой танцовщицы и педагога, особая элегантность, умение одеваться и носить костюм - отличительная черта севильских танцовщиков. Севильская ярмарка тоже свидетельствует об этом.
Тексты севильян, исполняемых на Апрельской ярмарке, могут быть на разные темы: о любви, о радости и веселье. Но отличительной особенностью именно ярмарочной севильяны являются тексты, прославляющие Севилью, её достопримечательности и весёлых жителей. Немало поётся о богородице Макарене, одной из покровительниц Севильи. Её статуя является одним из самых потрясающих образов Пресвятой девы в Испании.
Другим крупным андалусским праздником, связанным с культурой севильяны, является Romer?a del Roc?o (паломничество к Росио) - праздник в честь другой весьма почитаемой в Андалусии богородицы Virgen del Roc?o. Образ её находится в небольшом селении в провинции Уэльва. Каждый год это место становится центром большого празднества. Паломники, которые формируют особого рода группы-братства - hermandades, приезжают сюда со всей Андалусии. Приезжают и андалуссцы, живущие в других регионах Испании. Ехать принято или на лошадях верхом, или в специальных повозках, пышно украшенных цветами и чем-то напоминающих цыганские кибитки в России. Называются эти повозки carretas и carriolas. Запрягают волов и мулов, а в наше время повозка нередко подцепляется к маленькому трактору. Кое-кто идёт пешком в длинном ряду carriolas и всадников.
Часто в путешествии к святым местам паломники дают различного рода обеты: молчания, определённого рода молитв и т. п. Сама по себе дорога не изобилует комфортом, а обет молчания - ещё более сложное испытание в то время, когда спутники преисполнены радости, поют песни и танцуют. Но по приезде в Росио в день своей Пресвятой Девы их ждёт большая радость: паломники присутствуют на торжественном богослужении в честь богоматери и веселятся на огромном народном гулянии.
Культ богоматери Росио ведёт своё происхождение с XV века, когда в этих местах охотник обнаружил в дупле дуба статую мадонны, спрятанную христианами ещё в VIII веке от арабских завоевателей. Поскольку место, где была найдена статуя, называлось La Rocina, так назвали и сам образ. Но со временем оно стало произноситься иначе, пока не превратилось в Roc?o. Слава Росио разнеслась по всей Андалусии в XVII веке, когда в 1649 году разразилась страшная эпидемия чумы. С тех пор паломники, желавшие излечиться от какого-либо недуга или спастись от какой-либо иной напасти, стали в массовом порядке прибывать в эти места, с целью поклониться богородице Росио.
В каждом городе или селении Андалусии основываются братства Росио, которые каждый год совершают паломничество к своей святыне. Hermandad matriz - так называется главное братство, относящееся к селению Альмонте и основанное первым среди всех. Остальные братства считаются младшими - hermandades filiales. Только членам братства Альмонте традиционно предоставляется честь выносить статую мадонны из церкви во время праздничной процессии.
Sevillanas rocieras - севильяны праздника в честь богоматери Росио исполняются как в день самого торжества, так и во время остановок в пути к святым местам. Тексты таких севильян обычно прославляют Virgen del Roc?o или повествуют о пути паломников. Поэтому севильянас росьерас всегда легко отличить по упоминающимся в них Roc?o или Blanca Paloma (так тоже называют эту Святую Деву). Часто в музыкальном сопровождении участвует барабан и особая флейта (el tamboril y la gaita), сопровождающие религиозные процессии и шествие паломников в пути. Отличия танца такой севильяны обусловлены костюмом и условиями, в которых танцуют участники этих торжеств. Во время остановок в пути приходится танцевать и на пыльной дороге, и в поле. Это более сельская севильяна, где пышный и громоздкий наряд неуместен. Мужчины и женщины надевают костюмы, подобающие тому, чтобы сесть верхом на лошадь, много двигаться, проводить время на природе. Для этого и те, и другие носят высокие сапоги для верховой езды. Платья женщин (batas rocieras) более короткие, часто не изобилуют оборками и другими стесняющими движения деталями. Правда всё это опять-таки не мешает изобилию цветов в причёсках.
Автор Амор. Статья взята с сайта amorella.narod.ru
А посмотреть можно здесь
Исходное сообщение Тишкин Ты танцами занялась?:) Или только любуешься?Привет, Тишуль :) Не, не только любуюсь - третий месяц с невозможным удовольствием бью триоли, оттачиваю маркировки и прочие пассады ))))
Наверное, сексуально выглядит... Практически, как фехтование...
[350x350]