Обстоятельство места - 3
01-09-2008 00:33
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
С первого взгляда библиотека поразила меня своей несхожестью с прочими комнатами дома. Если те напоминали кладбище безвременно скончавшихся от удушья слов, то здесь, напротив, дышалось вполне свободно. Деревянные панели не были задрапированы материей; под ногами вместо ковра лежали гладкие половицы; закрытые ставнями окна не прятались за шторами; от стен к центру комнаты тянулись ряды дубовых шкафов с книгами.
Это было высокое, вытянутое в длину помещение. Верхушки пяти арочных окон на одной его стороне достигали потолка, а подоконники находились почти вровень с полом. Аналогичные по размерам и форме зеркала были размещены на противоположной стене с таким расчетом, чтобы воспроизводить вид за окнами, но сейчас они отражали только резную внутреннюю поверхность ставней. Книжные шкафы стояли торцом к стене в промежутках между окнами и зеркалами, формируя два ряда ниш, в каждой из которых находился столик, а на нем лампа с абажуром янтарного цвета. Не считая огня в камине на другом конце комнаты, эти лампы были здесь единственными источниками света, мягкого и теплого, за кругами которого терялись в полумраке ряды книг.
Д. Сеттерфилд "Тринадцатая сказка".
(З.Ы. За исключением этого описания библиотеки, в которой очень захотелось оказаться, роман - редкостная муть с попыткой лихо закрутить сюжет и снабдить его для остроты инцестом, проблемой близнецов, психопатами и прочей мурой. Впечатляет масштаб пиара, организованного в книжных магазинах и слова "напоминает классические образцы английского романа" - видимо, говоря это, критик имел в виду, что там часто упоминается "Джен Эйр", "Грозовой перевал", тем самым не давая читателю позабыть о названных произведениях.)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote